Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «américains vous disent » (Français → Anglais) :

Pourquoi y a-t-il une telle divergence entre l'attitude des Américains qui disent que l'élimination des concurrents est une cause essentielle d'effondrement ou de dégradation de la concurrence, alors qu'au Canada nous avons tendance, si vous me pardonnez l'expression, à prendre de grands airs moralisateurs et à décréter qu'au diable les concurrents, ce que nous voulons avant tout, c'est la concurrence?

Why is there such a divergence in the American attitude toward elimination of competitors as being a key element to the breaking up of competition or the downgrading of competition, while in Canada we take this—if you'll pardon my expression—holier than thou view that competitors be dammed, competition is what we're looking for?


Les experts de la sécurité des aéroports nous disent la même chose, et je vous citerai un rapport établi à la demande du DHS – je serai heureuse de le faire –, qui dit: «l’identification automatisée des terroristes par l’extraction de données ou toute autre méthode connue n’est pas praticable comme objectif». Je ne l’invente pas, ce sont là des experts mobilisés par le ministère américain de la sécurité intérieure.

Security experts from airport security tell us the same, and I will give you a quote from a report that was commissioned by the Department of Homeland Security – I will be very happy to give it to you. It says: ‘automated identification of terrorists through data mining or any other known methodology is not feasible as an objective’.


Je vous épargnerai les détails sur les opinions totalement antagonistes des différentes grandes entreprises latino-américaines sur l’issue de cette affaire, mais je ne crois pas ceux qui disent que la voie des négociations n’a pas été exploitée.

I will not go into details about the various big companies in the Latin American countries that hold completely opposite views on how this is will end, but do not believe those who say that negotiation possibilities have not been explored.


Notre problème est que nous ponctuons nos discours de "s’il vous plaît", de "nous vous serions obligés" et de "veuillez", alors que les Américains imposent des conditions rigoureuses et disent "oui" ou "non".

Our problem is that we say things like ‘please’ and ‘if you would be so kind’ and ‘do something’, whereas the Americans lay down stringent conditions and say ‘yes’ or ‘no’.


Comme le disent les Américains: "You ain't seen nuthin' yet" [vous n'avez encore rien vu]".

To borrow an americanism : ' you ain't seen nuthin' yet' ".


Nous ne voulons pas que des entreprises européennes ou américaines nous disent: « Vous avez cinq options, et nous déciderons laquelle est la meilleure pour vous».

We don't want European or American companies deciding, “You have five options; we will decide which one is best for you”.


Si l'on nous impose des droits compensatoires en conséquence, si les Américains nous disent au bout du compte: «Vous subventionnez et nous allons vous imposer des droits en conséquence», pourquoi ne pas porter l'affaire devant l'Organisation mondiale du commerce, qui compte 134 pays membres et au sein de laquelle la décision échappe en grande partie aux deux adversaires pour être confiée à un groupe indépendant?

If we are hit with a countervailing duty as a result of that, if the Americans say at the end of this, “You guys are subsidizing, and we're going to slap you with a duty as a result of it”, why not take it to the World Trade Organization, where there are 134 member countries and the decision is largely taken out of the hands of the two combatants and dealt with by an independent group?


Il est pratiquement impossible pour un homme d'affaires canadien d'obtenir un visa lui permettant d'aller donner des cours de formation aux États-Unis. Il n'y a aucune catégorie qui convienne et les services d'immigration américains vous disent eux-mêmes qu'ils ne savent pas comment classer cette personne.

It is almost impossible to obtain a visa for a Canadian business person to provide training services in the U.S. There just doesn't seem to be a category, and the U.S. immigration department will tell you that they don't know how to deal with that person.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

américains vous disent ->

Date index: 2025-09-28
w