Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «américaine est-elle vraiment » (Français → Anglais) :

C'est lors du sommet du G20 à Hambourg en juillet 2017, suite à l'annonce par l'administration américaine qu'elle se retirait de l'accord de Paris, que le président de la République française Emmanuel Macron a pris l'initiative d'organiser le sommet d'aujourd'hui.

The initiative for today's Summit came from French President Emmanuel Macron at the G20 Summit in Hamburg in July 2017, following the announcement by the United States administration that it would be pulling out of the Paris Agreement.


Il comporte des obligations pour les entreprises américaines recevant des données à caractère personnel en provenance de l'Union, ainsi que des obligations imposées aux autorités américaines si elles demandent, par la suite, l'accès à ces données à caractère personnel pour des raisons de sécurité nationale ou d'application des lois.

It includes obligations for U.S. companies receiving personal data from the EU, as well as obligations for the U.S. government if they subsequently request access to this personal data for national security or law enforcement reasons.


La ministre du Patrimoine pense-t-elle vraiment que la population va accepter qu'on augmente à 100 p. 100 la déduction pour les loges corporatives, qu'on réduise au niveau américain les impôts des millionnaires du sport et qu'on amortisse, en un an, les installations sportives professionnelles, ce qui va coûter des centaines de millions de dollars de plus à tous les contribuables canadiens.

Does the Minister of Canadian Heritage really think that increasing the tax write-off to 100% for corporate boxes, lowering the taxes sports millionaires pay to American levels, and writing off professional sports facilities in one year, which will cost hundreds of millions of dollars in lost tax revenues, will fly with Canadian taxpayers?


Le système de la Hong Kong Currency Board établissant une parité précise avec le dollar américain lui a vraiment été bénéfique, elle a toutefois eu une année difficile.

The Hong Kong Currency Board arrangement where they are pegged in a precise way to the U.S. dollar has indeed served them well. However, they have had a tough year.


Ces sociétés pourraient, en effet, se retrouver en contravention avec la législation européenne ou américaine lorsqu'elles reçoivent de telles demandes: avec le droit américain (par exemple, le Patriot Act), si elles n'accordent pas l'accès aux données, et avec le droit européen, si elles l'accordent.

These companies are likely to find themselves in breach of either EU or U.S. law when confronted with such requests: with U.S. law (such as for example, the Patriot Act) if they do not give access to data and with EU law if they give access to data.


La politique américaine est-elle vraiment ancrée dans un complot visant à établir dans l'espace un pouvoir impérial doté d'une capacité de combat que l'on n'a vue que dans La guerre des étoiles, ou, comme l'avance le sénateur LaPierre, visant à réaliser une transformation de l'espace en zone militaire où les États-Unis pourront attaquer n'importe qui à leur gré?

Is U.S. policy really anchored in a conspiracy designed to establish an imperial power in space with a war-fighting capability seen only in Star Wars or, as Senator LaPierre suggests, a transformation of space into a military zone where the U.S. can attack anyone at will?


La délégation de l'UE a demandé que la délégation des États-Unis lui garantisse que le critère réglementaire de l'«intérêt public» n'est pas utilisé dans le cadre du régime américain de la concurrence en vue de privilégier les intérêts des différentes compagnies aériennes américaines sur ceux des autres compagnies, qu'elles soient américaines ou étrangères.

The EU delegation requested assurance from the US delegation that the statutory ‘public interest’ criterion is not used under the US competition regime to prefer the interests of individual US airlines over those of other airlines, US or foreign.


Les entreprises non américaines bénéficient généralement d'un traitement moins favorable lorsqu'elles cherchent à approvisionner les centrales d'achat américaines - que ce soit directement ou par le biais d'un partenariat avec des sociétés américaines.

Non-US firms are generally treated less favourably when they seek to supply or partner US firms in supplying to US procurement agencies.


La Cour a examiné si la prestation en question satisfaisait effectivement aux conditions de non-exportabilité, en d'autres termes si elle était vraiment à caractère "spécial" et non contributif, ou si elle présentait les caractéristiques d'une prestation ressortissant aux branches traditionnelles des régimes de sécurité sociale qui serai exportables.

The Court examined whether the particular benefit actually satisfied the conditions for non-exportability, in other words was it truly "special" and non-contributory? Or did it have the characteristics of a benefit falling within the traditional branches of social security systems, which would be exportable?


La Commission européenne vient - en collaboration avec les Etats membres de la Communauté - de mettre à jour les mesures américaines dont elle estime qu'elles constituent des entraves pour le commerce européen sur le marché américain.

The Commission -together with the Member States of the Community- has recently produced an updated list of US measures which it considers to be barriers hindering access to the US market for European exporters.


w