Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «américain a déjà soutenu boeing » (Français → Anglais) :

Dans un contexte où le Congrès américain a déjà soutenu Boeing à maintes reprises, et sachant que la remise en cause du contrat sur les ravitailleurs ébranle la position de l'avionneur européen, un soutien sans faille de l'Union européenne dans son ensemble – États membres, Commission et Parlement – est plus nécessaire que jamais.

In view of the fact that the US Congress has already supported Boeing on numerous occasions, and bearing in mind that the infringement of the tanker agreement undermines the position of the European aircraft manufacturer, the unflagging support of the European Union as a whole – the Member States, the Commission and Parliament – is more crucial than ever.


Enfin, je déplore que ce rapport, sous le couvert de la diversification agricole (objectif pourtant peu soutenu par l’UE dans les Accords de Partenariat Économique en négociation avec les ACP), cherche à encadrer par un instrument financier la disparition rapide (en 3 ans) de la filière banane dans les ACP; cela au profit des producteurs latino-américains déjà leaders sur le marché mondial avec plus de 70 % des parts de marché à l’exportation.

Secondly, I regret that this report attempts, under the guide of agricultural diversification (an objective that nonetheless receives little support from the EU in the Economic Partnership Agreements under negotiation with the ACP countries), to use a financing instrument to manage the rapid disappearance (in the space of three years) of the banana sector in the ACP countries, for the benefit of Latin American producers, who are already leaders in the global market with a share of more than 70% of the export market.


De plus, comme nous l’avons déjà mentionné, la DART a besoin de 26 vols d’Hercules pour se déployer, alors que six vols de Boeing C-17 (l’appareil utilisé par les Américains et par les Britanniques) suffiraient.

Moreover, as noted above, it takes 26 separate Hercules lifts to move the Disaster Assistance Response team, compared to the six lifts it would require if Canada operated an aircraft like the Boeing C-17s used by the United States and Britain.


Boeing continue aussi, sans limitation de délai, à recevoir chaque année quelque 200 millions de dollars de la part d'un régime fédéral d'aides fiscales concernant les sociétés de vente à l'étranger («Foreign Sales Corporation»), et ce, malgré le fait que ledit régime a déjà été déclaré par deux fois illégal par l'OMC et été aboli pour la plupart des autres entreprises américaines.

The EU will focus its WTO case against the subsidies granted to virtually all Boeing programmes and in particular on the unprecedented gifts from Washington State intended to help production of Boeing’s new B787 programme (these include tax exemptions, infrastructure and personnel subsidies worth more than US$7 billion). Boeing also continues, for an undefined period, to receive some $200 million each year through a US federal tax subsidy called the Foreign Sales Corporation Program, despite the fact that it has already been ruled illegal twice by the WTO and has been abolished for most other US companies.


Les avantages qu’offrirait un système de navigation soutenu par des satellites pour les autorités, l’économie et les utilisateurs privés sont pris par la concurrence américaine depuis longtemps déjà.

The benefits which a navigation system supported by satellites could have for the government, industry and individual users have long since been stolen from under our noses by the American competition.


La méthodologie innovatrice utilisée dans le projet Euroflux, soutenu par l'UE, qui étudie les échanges de dioxyde de carbone, d'eau et d'énergie dans 17 forêts européennes, a impressionné les experts internationaux au point qu'elle a déjà été adoptée pour le projet américain équivalent, Ameriflux, et qu'elle pourrait inspirer un système intégré de surveillance au niveau mondial.

The pioneering methodology used in the EU's Euroflux project, which is studying exchanges of carbon dioxide, water and energy in 17 forests throughout Europe, has impressed international experts to the extent that it is now being implemented in the equivalent US project, Ameriflux, and that it could result in the development of a world-wide integrated monitoring system to include the kind of flux measurements carried out by Euroflux.


Depuis le Boeing 707 jusqu'aux avions supersoniques et hypersoniques de l'avenir, les agences du gouvernement américain ont soutenu chaque percée technologique.

From the Boeing 707 through to the supersonic and hypersonic planes of the future, US agencies have supported each technological breakthrough.


w