Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amené jusqu'ici aujourd » (Français → Anglais) :

De plus, les progrès techniques en matière de prospection et d'extraction des ressources naturelles permettent aujourd'hui d'exploiter des réserves qui étaient jusqu'ici inconnues ou jugées non rentables.

Moreover, improvements in exploration and extraction techniques mean that today we can exploit reserves which were previously unknown or not considered viable.


C'est ce rapport, intitulé Cyberintimidation et distribution non consensuelle d'images intimes, ainsi que des consultations supplémentaires qui nous ont amenés jusqu'ici.

It is entitled “Cyberbullying and the Non-consensual Distribution of Intimate Images”.


La Commission entame aujourd'hui la mobilisation de la deuxième tranche de 3 milliards d'euros de la facilité en faveur des réfugiés en Turquie, alors que des contrats ont été passés pour l'intégralité de la première partie de la facilité jusqu'à la fin de 2017 (voir le communiqué de presse intégral ici).

The Commission is today launching the mobilisation for the second €3 billion tranche of the Facility for Refugees in Turkey after the first part of the Facility was fully contracted by the end of 2017 (see full press release here).


Mais la réponse est simple: notre loyauté doit aller à l'homme qui nous a amenés jusqu'ici.

The answer is simple; our loyalty is to the man who brought us here.


Lorsque l'Europe a établi ses valeurs et qu'elle a fit de l'abolition de la peine de mort une des conditions qui l'ont amené jusqu'ici aujourd'hui, elle a produit un code de principes qui en fait le foyer de l'instruction et un endroit où la loi n'existe pas sans la base morale d'une dignité humaine sublime.

When Europe set its values and made abolition of the death penalty one of the conditions for arriving and being here, it laid down a code of principles which mark it out as the home of enlightenment and as the area where no law exists without the moral basis of sublime human dignity.


Bien entendu, je tiens également à remercier tous ceux qui ont contribué à notre travail: les rapporteurs fictifs et plus particulièrement le secrétariat de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie, dont je pense qu’il a joué un rôle absolument essentiel pour nous amener jusqu’ici. Je tiens également à remercier la commissaire ainsi que la Commission d’avoir facilité toutes les difficiles négociations tripartites.

Naturally, I would next like to thank all those who contributed: the shadow rapporteurs and particularly the Secretariat of the Committee on Industry, Research and Energy, which I think has played an absolutely fundamental role in reaching this point; also, may I thank the Commissioner and the Commission for facilitating all the difficult tripartite negotiations.


Comme d’autres collègues l’ont indiqué, je n’aurais pas pu amener jusqu’ici les volumineux dossiers de plainte que j’ai reçus.

I could not carry down the files of complaints I have, as other colleagues have outlined.


Avant tout, la présidence portugaise et la présidence allemande avant elle méritent notre reconnaissance pour nous avoir amenés jusqu’ici.

First of all, I think that the Portuguese Presidency, like the German Presidency before it, deserves great credit for getting us to this point.


En plus de remettre en question la justification de ce traité, nous nous sommes montrés très critiques vis-à-vis du processus qui nous a amenés jusqu’ici.

In addition to challenging the rationale for this Treaty, we have also been very critical of the process that brought us to this stage.


Félicitant tous ceux qui ont participé au processus, le directeur général du PNUE d’ajouter : "Je tiens à féliciter tous ceux et celles qui, à la Commission, et tout particulièrement Mme Wallström, et au PNUE nous ont amenés jusqu’ici.

Congratulating all those involved in the process, UNEP’s Executive Director added, “I want to congratulate all in the Commission, particularly Commissioner Wallström, and those in UNEP that have brought us to this point.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

amené jusqu'ici aujourd ->

Date index: 2021-07-27
w