Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amendements qui seraient très bénéfiques » (Français → Anglais) :

À mon avis, il y a trois mesures qui seraient très bénéfiques pour l'industrie du gaz naturel.

From the perspective of the natural gas industry, I think three things would be very useful.


Ce genre de politiques seraient très bénéfiques pour la côte nord du Nouveau-Brunswick.

I can tell you that that kind of policy would help the north shore of New Brunswick.


Par ailleurs, l'adhésion de la Russie à l'OMC conduira à la mise en œuvre d'autres engagements qu'elle comporte, tels que des réformes dans des secteurs réglementaires connexes et une réduction des droits de douane, qui seraient très bénéfiques pour les constructeurs européens.

Besides, Russia's WTO entry will entail implementing other commitments that WTO membership brings along, such as reforms in related regulatory areas as well as tariff reductions, which would bring strong benefits to the EU producers.


La transparence et une meilleure information, pour les entreprises et les consommateurs, seraient très bénéfiques du point de vue de la confiance du consommateur dans le marché, et cela stimulerait la croissance économique.

Transparency and better information for businesses and consumers would greatly contribute to consumer confidence in the market, and this would encourage economic growth.


Certaines des modifications que la Commission propose d’apporter à ce règlement seraient très bénéfiques.

The Commission has proposed changes to this Regulation, some of which would be very beneficial.


Je pense toutefois que l’idée de l’amendement 57, à savoir l’introduction de critères d’efficacité énergétique dans une licence, peut être très bénéfique pour l’environnement et le climat.

I do think, however, that the idea of Amendment 57, namely including criteria for energy efficiency in a licence, can be very beneficial for both the environment and the climate.


Pourquoi le gouvernement tarde-t-il à apporter, dans le dossier de la récupération des recettes provenant de l'exploitation des ressources extracôtières, des modifications qui seraient très bénéfiques à la Nouvelle-Écosse, à Terre-Neuve, en fait à l'ensemble du Canada atlantique, et qui leur permettraient de passer de l'état de provinces qui obtiennent des recettes à celui de provinces qui en produisent?

Why does the government continue to drag its heels on substantive changes to the clawback of offshore resource revenues that would benefit Nova Scotia and Newfoundland immensely, and Atlantic Canada overall, and provide the means by which they could become revenue-producing provinces rather than revenue-receiving provinces?


Des consultations en vue d'élaborer des règles servant les intérêts des trois pays d'Amérique du Nord seraient très bénéfiques et susciteraient l'attention aux États-Unis d'une manière positive.

Consultations to develop rules that make sense for all three countries in North America would be very beneficial,and could gain the attention of the United States in the proper way.


2. demande avec force que soit pris en considération l"entourage familial des condamnés, en particulier, à moins qu"il n"existe des contre-indications précises et motivées (possibilité de complicité criminelle, association de type mafieux, formes particulières de terrorisme, etc), en favorisant la détention dans un lieu proche du domicile de leur famille et en promouvant l'organisation de visites familiales et intimes en aménageant des locaux spécifiques, conjoints et enfants jouant toujours un rôle très bénéfique pour l"amendement, la respo ...[+++]

2. Firmly believes that prisoners' families in particular should be taken into account, unless there are specific and justified grounds for not doing so (possible involvement in crime, mafia links, particular kinds of terrorism, etc.), by ensuring that wherever possible prisoners are held in a place close to the homes of their families and by encouraging family and conjugal visits with special areas set aside for this purpose, given that spouses and children always play an extremely positive role in helping prisoners to change their ways, become more responsible and re-establish themselves in society; requests furthermore that, where both spouses are deprived of their freedom, unless the treatment they require or security considerations ma ...[+++]


D'après les positions que vous avez adoptées, je peux repérer cinq amendements qui seraient très bénéfiques.

From the positions you have taken, I can pinpoint five amendments that would be very beneficial.


w