Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amendement d’ici demain » (Français → Anglais) :

Dans le cas présent toutefois, mon groupe et moi-même désapprouvons la formulation radicale de ces amendements et c’est pourquoi nous souhaitons ardemment trouver un compromis avec le rapporteur d’ici demain.

This time, however, my group and I disapprove of the radical tone of those amendments and that is why we very much ask for a compromise to be found by tomorrow with the rapporteur.


La greffière a demandé que, si possible, vous lui fassiez parvenir vos amendements au projet de loi C-21 d'ici demain midi, afin que nous puissions les examiner et, j'espère, les soumettre à notre conseiller juridique également.

The clerk has requested that, if at all possible, you have your amendments to Bill C-21 to her by noon tomorrow so that we can review them and hopefully get them to our counsel as well.


Nous espérons néanmoins parvenir à persuader Mme Wallis de renoncer à cet amendement d’ici demain.

We hope, however, to succeed in persuading Mrs Wallis to abandon this amendment before tomorrow.


Je vous encourage à remettre ces amendements à la greffière d'ici 17 heures demain, bien sûr, étant entendu que vous pouvez présenter des amendements au cours de la discussion si vous le souhaitez.

I would encourage you to give those to the clerk by 5 p.m. tomorrow, knowing, of course, that you can bring amendments during the discussion if you so desire.


J’espère qu’il sera possible de retirer l’un ou l’autre amendement; peut-être parviendrons-nous à dégager un large consensus d’ici demain midi.

I hope that it will be possible for one or other amendment to be withdrawn; perhaps we will manage to get a broad consensus by tomorrow lunchtime.


C'est pourquoi je souhaite proposer maintenant un amendement exigeant qu'à la conclusion du débat de demain, la question soit renvoyée à un comité spécial des affaires étrangères et de la défense, qui tiendra des audiences publiques et fera rapport à la Chambre de ses conclusions et recommandations d'ici le 15 octobre 2006.

Therefore, I wish to move an amendment at this time, the effect of which is to require that at the conclusion of tomorrow's debate, the whole matter be referred to a special committee of foreign affairs and defence for public hearings and a report to this House on its findings and recommendations by October 15, 2006.


Pour ce qui est de la troisième partie de cet amendement, j'accepte votre offre de clarifier la question d'ici demain.

As regards the third part, I agree to your suggestion of clarifying the matter by tomorrow.


S'agissant de la question soulevée avec l'amendement 10 dont nous venons d'être saisis aujourd'hui, je dirai, au vu du premier compte rendu de mes collaborateurs, qu'elle est déjà visée par l'article 17, paragraphe 2, mais que, dans un souci de clarté et comme il s'agit d'une première appréciation, je pense que d'ici demain nous serons en mesure de donner une réponse définitive sur ce point.

As a result of the issue raised today under Amendment No 10 which is something which has only just come to our attention, I would say that from the initial recommendation of my colleagues, apparently this already exists and is covered in article 17 paragraph 2. However, to be more certain and because this is only our first assessment, I feel that we will be able to provide a concrete answer on this amendment by tomorrow.


Comme la Chambre des communes ne siège pas la semaine prochaine, si le Sénat souhaitait transmettre un message à la Chambre concernant les amendements d'ici le 29 mai, la Chambre siégera demain, les 27 et 28 mai, c'est-à-dire le lundi et le mardi avant le mercredi 29 mai.

With the House of Commons not sitting next week, if the Senate should wish to send a message to the House regarding amendments, between now and May 29, the House will be sitting tomorrow, May 27 and 28, the Monday and Tuesday before Wednesday, May 29.


Je voudrais proposer un amendement à la motion principale, à savoir simplement que le comité reporte le vote sur la motion principale jusqu'à demain, 4 novembre, à 17 heures, et que d'ici là la greffière du comité vérifie si des experts canadiens sont disponibles sur le sujet du régime de pensions du Chili.

I have an amendment to the main motion. It's simply that this committee defer voting on the main motion until tomorrow, November 4, at 5 p.m., during which time the clerk of this committee shall ascertain if any Canadian experts are available on the subject of the Chilean pension plan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

amendement d’ici demain ->

Date index: 2021-06-30
w