Certes, s'ils avaient hâte de témoigner en avril 1997, n'avons-nous pas l'obligation de leur permettre de le faire maintenant afin que les allégations et les soupçons soient examinées ouvertement et, espérons-le, rejetées?
Surely, if they were anxious to testify in April of 1997, do we not have an obligation to allow them to do so now so that suspicions and allegations can be confronted openly and, one hopes, removed?