Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allons pouvoir montrer " (Frans → Engels) :

Je me réjouis du fait que nous allons pouvoir montrer aux Québécois et aux Québécoises que le Parlement fédéral joue un rôle productif dans cet amendement.

I am glad we can show Quebeckers how the Canadian Parliament has played a productive role in this amendment.


C'est la chose très importante que nous allons pouvoir montrer au reste du monde.

That is the huge thing that we will be able to show the rest of the world.


Il nous faut donc trouver le moyen de mobiliser la population et de montrer qu'il n'y a pas incompatibilité entre développement durable et activité économique et que, en modifiant notre fiscalité et en utilisant les divers leviers à notre disposition, nous allons pouvoir conjuguer les besoins de l'économie et les nécessités de l'environnement.

So we have to find some way of engaging people and demonstrating that sustainability needn't conflict with economics, that through changes to the tax system, or whatever instruments we may have at our disposal, we can somehow align the economy and society and environmental needs.


Il faut que le service européen pour l’action extérieure, que la Commission nous indique comment nous allons pouvoir montrer que nous ne fonctionnons plus sur la base du principe «deux poids, deux mesures».

We need to hear from the European External Action Service, we need to hear from the Commission how we can show that we are no longer working on the basis of double standards.


Disons qu’avec le commerce des émissions, nous allons pouvoir montrer qu’il est possible de respecter Kyoto avec un coût économique inférieur.

Let us say that, with emissions trading, we will be able to demonstrate that it is possible to comply with Kyoto at less economic cost.


Disons qu’avec le commerce des émissions, nous allons pouvoir montrer qu’il est possible de respecter Kyoto avec un coût économique inférieur.

Let us say that, with emissions trading, we will be able to demonstrate that it is possible to comply with Kyoto at less economic cost.


Nous entendrons donc tout de suite votre exposé. J'espère que les membres du comité vont se montrer compréhensifs, mais je ne vois pas trop comment nous allons pouvoir vous poser des questions.

With the committee's forbearance, I'm not sure how we'll be able to pose some questions.


À mon sens, c'était une mesure punitive parce que nous n'avons pas accepté la recommandation du MPO, qui a de ce fait décrété: «Nous allons leur montrer qui exerce le pouvoir ultime», et nous avons vu les résultats.

In my view, it's punitive action because we didn't accept the recommendation of the DFO, who then said, “We'll show you who has the ultimate authority to make this decision”, and we see the fallout that's resulted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons pouvoir montrer ->

Date index: 2025-03-02
w