Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allons essayer d'abord " (Frans → Engels) :

Pour essayer d'accélérer les choses, nous allons d'abord intervenir au niveau de la gestion des dossiers d'une façon beaucoup plus agressive.

On some of the ways in which we're going to do that, first of all, in terms of case management, we've become far more aggressive.


Nous allons essayer d'abord ces méthodes sur les visiteurs qui viennent au Canada.

We're trying them out first on visitors who come to this country.


Bien sûr, nous allons prendre cette décision, mais nous allons d’abord essayer de lire ce sur quoi nous devons nous prononcer.

Of course, we will make the decision, but we will attempt first to read about what we have to decide on.


Pour y parvenir, nous allons essayer daborder toutes les questions restantes, mais une fois que M. le commissaire aura répondu, je ne pourrai donner la parole qu’à l’auteur de la question.

In order to do this, we will try to deal with all the remaining questions, but once the Commissioner has given an answer, I will be able to give the floor only to the Member who tabled the question.


Étant donné que nous sommes en retard, nous allons avant tout tenter daborder les questions supplémentaires en groupe, afin d’essayer d’examiner plus de questions cet après-midi et, comme à l’habitude, j’invite les membres de l’assemblée à venir devant pour participer de plus près à l’heure des questions.

Because we are late, first of all we shall try to deal with the supplementary questions each time as a group so that we can try to get through more questions this afternoon and also, as normal, I would invite Members to come to the front to participate more closely in Question Time.


M. Anders a dit vouloir poser certaines questions urgentes et si quelqu'un se trouve dans la même situation, nous allons essayer d'en insérer deux ou trois, après quoi nous mettrons un terme à cette ronde parce que nous devons examiner le budget et le rapport du comité directeur. Monsieur Anders d'abord, ensuite monsieur Gagnon.

Mr. Anders has indicated he has some pressing questions he would like to ask, and if anybody who hasn't spoken has some pressing questions, we'll try to get two or three or a few of them in and then we'll wrap this up, because we have to deal with the estimates and we also have to deal with the report of the steering committee.


- Monsieur le Président, M. Harbour et M. Piétransanta que je prie de m'excuser pour ne pas lui avoir donné cette réponse, en ce qui concerne d'abord les expériences-pilotes 2000-2001, nous allons essayer de faire notre possible pour vérifier précisément la faisabilité de certains des éléments, dont les réseaux.

– (FR) Mr President, Mr Harbour and Mr Piétrasanta – I apologise for not having replied to your question – firstly, as concerns pilot experiments for 2000-2001, we will make every effort to accurately assess the feasibility of certain elements, including that of networking.


- Non, je vais essayer de ne pas faire de réponse académique, mais je suis simplement un peu embarrassé de répondre à ces questions parce que nous pourrions y passer nettement plus que la soirée, en tout cas nous y passerions sans doute plus que l'heure des questions que nous allons aborder.

– (FR) No, I shall try not to give you too academic an answer, but you put me in a difficult position in asking me these questions because we could easily spend more than one evening answering, and in any case we shall no doubt be overrunning the allotted hour with the questions that are coming up.


Examinons des chiffres et nous allons essayer de tirer certaines conclusions d'ici quelques minutes (1600) Disons, d'abord, que les citoyens et citoyennes du Québec et du Canada déboursent en impôts et en taxes diverses aux environs de 120 milliards de dollars par année.

I suggest we look at the figures and try to draw certain conclusions later on (1600) To begin with, the citizens of Quebec and Canada pay out roughly $120 billion each year in various kinds of taxes.


M. Caron: Tout d'abord, nous allons essayer d'assouplir le système fédéral.

Mr. Caron: First, we are looking at building increased flexibility into the federal system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons essayer d'abord ->

Date index: 2021-06-21
w