Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allons devoir expliquer » (Français → Anglais) :

Il s'agit d'activités importantes et, comme le sous-ministre ne nous a pas expliqué pourquoi il y avait une si grande différence entre les deux taxes, nous allons devoir écrire une lettre au ministre.

The operations are quite serious in nature and, since we did not get explanation from the minister regarding the difference in the levies, we must write a letter to the minister.


Monsieur Fairbairn, pourriez-vous lui expliquer que nous n'avons que 10 minutes par personne ce matin, et que comme notre temps est limité, nous allons devoir respecter rigoureusement notre horaire?

Mr. Fairbairn, will you explain to him that we do only have 10 minutes per person this morning, and because of the shortness of time, we will have to make sure we stick to that agenda?


Troisièmement, et c’est le point le plus important, il s’agit de la question du type de développement d’une vision européenne que nous voulons voir partout dans le monde et qui est actuellement exposée à Bali à la conférence sur les changements climatiques et qui sera exposée à l’avenir lors d’autres conférences à New York dans les mois à venir, et plus important encore, le fait que nous allons devoir expliquer à nos citoyens et les informer de manière adéquate sur ce qui les attend.

Thirdly, and most importantly of all, the whole issue with regard to the kind of development of a European vision that we want to see around the world as is now being played out in Bali at the Climate Change Conference, as will be played out in the future at some other conferences in New York in the coming months, and, most importantly, that we have to tell our citizens and inform them properly of what comes before them.


Je vais faire une dernière remarque pour expliquer l'importance qu'a cette étude pour le comité; nous allons devoir examiner le règlement applicable aux lobbyistes sur la Colline parlementaire, parce qu'à l'origine de tout ce scandale des commissions occultes reliées à la vente des Airbus à laquelle M. Shreiber est mêlé, ou des allégations connexes à cette vente, il y a un lobbyiste voyou qui est accusé de distribuer des fonds et de faire du trafic d'influence autour de la Colline parlementaire.

The last point I will make on why I think it's important for our committee to study this is that we also need to visit the regulations dealing with lobbyists on Parliament Hill, because surely at the root of the whole Schreiber kickback Airbus scandal, or the allegations associated with them, is one rogue lobbyist who is accused of lining pockets and peddling influence around Parliament Hill.


Nous, députés de cette Assemblée, allons tous devoir répondre aux questions des citoyens à l’occasion des élections européennes qui se profilent. Nous devrons expliquer ce que nous avons fait pour protéger nos entreprises, nos emplois et nos citoyens.

We parliamentarians of this House, in our coming European elections, will all have to answer questions about what we have done to protect our industries, our jobs and our citizens.


Je regarde dans les Statuts du Québec et j'y retrouve la Loi des cimetières protestants. J'explique alors aux protestants, que je représente, que nous allons devoir créer une compagnie du Cimetière protestant et nous devrons nous faire reconnaître propriétaires par la législature du Québec, à l'aide d'un projet de loi spécial.

I looked in the Quebec statutes and found the Protestant Cemeteries Act, then proceeded to explain to the Protestants, whom I represented, that we would have to establish a Protestant cemetery corporation and have the Quebec legislature recognize our ownership through special legislation.


Dans notre mémoire, nous avons simplement essayer d'expliquer que nous savons d'ores et déjà que nous allons devoir absorber des dépenses médicales de 1,2 billion de dollars et qu'en ce moment, nous ne pourrions pas les financer, même si nous devions imposer à la génération actuelle de Canadiens des taux d'imposition marginaux de 100 p. 100 pendant les 10 prochaines années.

In our brief, we just tried to say that we know we're going to incur $1.2 trillion in medical expenditures and that right now we still could not fund if we were to tax this generation of Canadians for the next 10 years at 100% marginal tax rates.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons devoir expliquer ->

Date index: 2022-08-22
w