Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allons devoir encore » (Français → Anglais) :

Nous avons encore le pouvoir de légiférer en matière de droit pénal, et nous allons devoircider dans quelle mesure nous allons traiter la question de la publicité.

We still have the power to legislate criminal law, and we will have to decide to what extent we will deal with the question of publicity.


Nous allons devoir encore innover.

We need to innovate beyond that.


Il leur a dit « nous allons devoir hausser les impôts ». Quatrièmement, ce qui est plus surprenant encore, le chef libéral a annoncé une augmentation massive du fardeau fiscal des créateurs d’emplois canadiens qui s’efforçaient de se sortir d’une récession mondiale massive.

Fourth, and most stunning, the Liberal leader announced a massive tax hike on Canadian job creators still trying to deal with a massive global recession.


C’est tout à fait exact et c’est encore le cas actuellement, et à court terme nous allons devoir jouer les pompiers et éteindre les foyers d’incendie qui menacent la stabilité financière en Europe.

That is largely true, and that is also the case this time, in the short term, while we have to be like the fire brigade and put out the fires that now blaze and threaten financial stability in Europe.


Compte tenu de ses préoccupations au sujet des affaires nationales, je pense donc que nous allons devoir lui mettre encore plus de pression pour qu’il redouble d’efforts en vue de définir des réglementations engagées et contraignantes d’ici à Copenhague.

I therefore think that we will have to put even more pressure on him to redouble the efforts to find committed, binding regulations for Copenhagen, in the light of his preoccupation with the domestic agenda.


Il est clair que, étant donné le nombre de voitures, la mobilité croissante et le désir croissant de donner à davantage de gens encore la possibilité de conduire, la question des émissions est un problème clé auquel nous allons devoir nous attaquer.

It is clear that, given so many cars, the increasing mobility and an increasing desire to give even more people the opportunity to drive, the issue of emissions is a key problem that we shall have to address.


Troisièmement, et c’est le point le plus important, il s’agit de la question du type de développement d’une vision européenne que nous voulons voir partout dans le monde et qui est actuellement exposée à Bali à la conférence sur les changements climatiques et qui sera exposée à l’avenir lors d’autres conférences à New York dans les mois à venir, et plus important encore, le fait que nous allons devoir expliquer à nos citoyens et les informer de manière adéquate sur ce qui les attend.

Thirdly, and most importantly of all, the whole issue with regard to the kind of development of a European vision that we want to see around the world as is now being played out in Bali at the Climate Change Conference, as will be played out in the future at some other conferences in New York in the coming months, and, most importantly, that we have to tell our citizens and inform them properly of what comes before them.


Nous sommes confrontés à une très grave crise de ressources en Corée du Nord et nous allons devoir réduire notre charge de travail de moitié; si la situation ne s'améliore pas, nous allons devoir encore la réduire de moitié.

We are facing a very serious resource crisis in North Korea, and we're going to cut our workload in half; if things don't get better, we'll have to cut it in half again.


C'est le défi que nous allons devoir relever au moment même où, par l'unification, les diversités européennes vont être plus grandes encore.

This is the challenge we face, at a time when enlargement will increase diversity in Europe even more.


Ainsi, nous allons devoir payer rançon pour avoir le droit d'utiliser - et encore, provisoirement - une compétence fondamentale que nous avons nous-mêmes sottement abandonnée avec le traité d'Amsterdam.

We will therefore have to pay a ransom for having the right to use – and this is still on a provisional basis – a fundamental competence that we ourselves foolishly abandoned when we signed the Treaty of Amsterdam.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons devoir encore ->

Date index: 2025-08-06
w