Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allons devoir commencer " (Frans → Engels) :

Nous allons devoir commencer l'étude article par article du projet de loi C-24 le plus tôt possible.

We will proceed to deal with clause-by-clause on Bill C-24 as soon as possible.


Du point de vue de la structure et des fondements de l'analyse du renseignement, nous allons devoir commencer à nous intéresser davantage aux personnes qui sont d'abord des analystes du renseignement et ensuite des analystes, et qui sont donc capables d'intégrer des connaissances touchant divers domaines.

Structurally and fundamentally from an intelligence analysis point of view, we will have to start looking a lot more at folks who are intelligence analysts first and specialists second so they are capable of integrating knowledge across boundaries.


Si vous me limitez à 20 minutes, nous allons devoir commencer.

If you're holding me to 20 minutes, we're going to get this show on the road.


Après la crise, nous réaliserons que les modèles auxquels nous étions habitués ont échoué et que si nous voulons vraiment créer des emplois, le marché du travail va devoir commencer à envisager les contrats atypiques, qu’il s’agisse de travail à temps partiel, occasionnel ou temporaire posté, de travail à domicile ou de télétravail, comme des façons normales de travailler, sans perdre en sécurité ce que nous allons gagner en dynamisme et en flexibilité.

Following the crisis, we will realise that the models that we were accustomed to have failed and that if we really want to create jobs, the labour market will have to start looking at atypical contracts, whether they relate to part-time work, casual or temporary shift work, working from home, or telecommuting, as normal ways of working, without losing in security what we will gain in dynamism and flexibility.


Je vous laisse décider, mais il me semble qu'en raison de la motion de M. Kenney, nous allons devoir commencer nos travaux le plus tôt possible, convoquer des témoins, etc..

I'm in your hands, but it would seem to me that given the motion of Mr. Kenney, we'll be working on that as soon as possible, calling witnesses, etc.


Nous avons commencé par le traité de Nice et, cinq ans plus tard, nous allons encore devoir utiliser le même traité pour prendre des décisions majeures.

We started with the Treaty of Nice and, five years later, it will still be the Treaty of Nice that we have to use to take some important decisions.


On sait effectivement combien l'attachement national aux compagnies est important. Et ici, je parle plus en mon nom qu'au nom du Conseil, où nous allons devoir commencer cette discussion.

We well know how much Member States are attached to their national airlines and how important that attachment is, and here I am speaking more on my own account than on behalf of the Council, where we shall soon have to start these discussions.


Le sénateur Beaudoin: Nous allons devoir commencer par un des cinq amendements.

Senator Beaudoin: We have to start with one of the five amendments.




Anderen hebben gezocht naar : nous allons devoir commencer     nous allons     travail va devoir     devoir commencer     allons encore devoir     nous avons commencé     allons devoir commencer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons devoir commencer ->

Date index: 2023-05-02
w