Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allons aussi décider " (Frans → Engels) :

– Monsieur le Président, le premier test viendra naturellement jeudi quand nous allons aussi décider de l’Europe 2020.

– (FR) Mr President, the first test will come, of course, on Thursday, when we are also going to decide on Europe 2020.


Nous n'avons pas encore décidé de cela, mais si nous donnons de l'expansion à l'ECS, nous allons y inclure davantage de civils et pas seulement en provenance des ministères, mais aussi, peut-être, des retraités ayant de l'expérience de la production de l'électricité ou du travail au sein du ministère de la Justice d'une province.

We have not reached that decision yet, but if we do expand the SAT, we would want to put in more civilians and not just from government departments but also, perhaps, retired people who have had experience in power generation or in the ministry of justice in a province.


Mais je crois pouvoir dire que si nous continuons d'avoir des entités commerciales d'État et des programmes du genre de la gestion de l'offre, il nous faudra soit décider, en tant que pays, que nous voulons un trésor aussi bien garni que celui de l'Union européenne et des États-Unis, ou que nous allons appuyer nos partenaires et amis, soit, par exemple, l'Argentine, la Nouvelle-Zélande et l'Australie et prévoir les sommes.Il nous f ...[+++]

But I think it's fair to say that if we're going to continue to have state trading entities and the kinds of packages that we have in supply management, either we have to make the decision as a country that we are going to have a treasury as deep as the pockets of the European Union and the U.S., or else we can take the move that we will support our friendly countries, if you will, of Argentina, New Zealand and Australia and move towards the kinds of dollar requirements.We have to make the decision as to whether our pockets are deep enough to fit with them or we should go with the smaller countries.


Aussi, nous allons nous accrocher et aussi suivre de très près les affaires similaires et nous insistons pour que la Commission agisse conformément aux règles et aux règlements que nous avons décidés en 2007.

In this regard, we will stay on the ball and we will also intensively monitor these issues in similar situations and insist that the Commission act in accordance with the regulations and rules that we decided on in 2007.


Nous allons aussi décider si nous rendrons compte de nos discussions d'hier avec le président de la Commission de la capitale nationale, et quand nous le ferons.

We will also be considering whether and when to report on our discussions of yesterday with the chairman of the National Capital Commission.


Le contrôle de tout ce que nous allons décider ici est essentiel, et tel est aussi l’appel que je lance en direction des États membres.

Monitoring of everything that is decided here is crucial - and that is also my appeal to the Member States. Otherwise, none of it will work.


Cela va changer la façon dont Saddam Hussein est perçu, la façon dont fonctionne ce pays et je pense que cela, en soi, pourrait être très salutaire pour nous tous, car nous n'aurons pas à décider comment nous allons attaquer, puis ensuite, comment nous allons reconstruire l'Irak et comment nous allons gérer un pays aussi complexe que l'Irak, avec ses voisins très différents et tous les problèmes qu'il y a là-bas (1020) Le président: Merci.

It's going to have to change the way Saddam Hussein is perceived, the way in which the country operates, and I think that in itself could be a very salutary matter for all of us without our having to go through this idea that somehow we're going to attack and then we're going to rebuild Iraq and go into all those complicated issues of how we would manage a country that is as complicated as Iraq, with its various neighbours and other issues (1020) The Chair: Thank you.


C’est pourquoi je voudrais que nous prenions conscience de l'importance de ce que nous allons décider aujourd’hui, pas seulement du point de vue de la construction d’un espace commun de liberté, de sécurité et de justice, mais aussi du point de vue des décisions politiques qui nous ont conduits à cet accord.

I should, therefore, like us to be aware of the importance of what we are today deciding on, not only from the point of view of creating a common area of freedom, security and justice, but from the point of view of the political decisions that have led us to this agreement.


Tant et aussi longtemps que le tribunal ou une autre cour n'aura pas décidé que ce n'est pas un service, nous sommes d'avis qu'il n'est pas clair ni évident que nous n'ayons pas compétence en la matière, et nous allons donc continuer de recevoir les plaintes et de les examiner.

Until a court or the tribunal determines that it is not a service, our view is that it is not plain and obvious that we lack jurisdiction, so we will receive and consider the complaints.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons aussi décider ->

Date index: 2021-02-08
w