Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allez-vous plutôt examiner » (Français → Anglais) :

L'Ontario a accompli ce travail, mais vous allez probablement vouloir examiner les données recueillies en rapport avec chacun de ses programmes obligatoires, car les responsables du projet ne bénéficiaient pas d'un grand apport scientifique de haut niveau, au moment de créer les programmes de concert avec les comités de praticiens.

Ontario has done this, although you would probably want to review the evidence base for each of its mandatory programs because they did not have a great deal of scientific, high- level input when they created them with committees of practitioners.


Allez-vous, oui ou non, faire respecter l'article 7, ou allez-vous plutôt changer la loi?

Will you or will you not enforce section 7, or will you instead change the legislation?


Allez-vous préférer encore injecter toujours plus d’argent et accorder toujours plus de prêts illimités aux économies en grande difficulté et au bord de l’effondrement ou le bon sens va-t-il enfin l’emporter et allez-vous sérieusement examiner la possibilité de restructurer leurs dettes publiques, car je pense qu’à long terme, nous ne pourrons pas l’éviter?

You really do still seem to prefer pouring in more and more money and providing more and more endless loans to economies that are in serious trouble and on the very brink of collapse, or are we starting to see common sense here, and to consider seriously the possibility of restructuring their government debts, because, in my opinion, we cannot avoid this in the long term.


Serez-vous aussi ouverts aux recommandations du comité sur les personnes à consulter en Colombie, des groupes ou des personnes qui devraient être consultés, ou n'allez-vous plutôt pas juste nous fournir une liste de personnes que vous allez choisir?

Would you also be open to recommendations from the committee as to the persons who should be consulted in Colombia or will you merely be providing us with a list of persons that you will be selecting?


J'entends bien ce que vous dites au sujet de la nécessité pour les États membres de réagir pour le mois de septembre, mais entre-temps, au cours des six prochains mois de votre Présidence, je crois que vous allez examiner des questions telles que l'accueil des jeunes et l'éducation de façon à améliorer l'aptitude des jeunes gens au travail à travers le volontariat, et que vous vous pencherez aussi sur les échanges interculturels.

I hear what you say about Member States responding by September, but in the mean time, throughout the next six months of your Presidency, I believe you are looking at issues like youth inclusion and education to improve the employability of young people through volunteering, and looking at intercultural exchange.


Bien que vous soyez contre un système de santé mixte public-privé, comme la plupart l'ont déjà exprimé plusieurs fois, si les électeurs du Québec votent pour un gouvernement qui propose ce changement en santé, allez-vous respecter le choix démocratique du Québec et nous permettre d'entreprendre des réformes, ou allez-vous plutôt vous battre pour le respect intégral, idéologique de la Loi canadienne sur la santé et ainsi nier le droit des Québécois de réformer leur système de santé?

Even though you are against a public/private mixed health care system, as most have already said many times, if Quebec voters were to vote in a government proposing that kind of change in the health sector, will you respect the democratic choice made by Quebec and allow us to undertake reforms or will you fight to preserve total and complete adherence to the Canada Health Act and thus deny the right of Quebeckers to reform their health system?


Je vous le demande: en tant que président en exercice, allez-vous, le 10 décembre, proposer que le Conseil examine ce que le Parlement européen recommande, à savoir que cette force de protection civile auxiliaire soit mise en place, ou est-ce que votre successeur nous fera encore, dans 18 mois, le récit d’autres retards supplémentaires?

I ask you: will you, as President-in-Office, propose on 10 December that the Council examine what the European Parliament recommends, namely that this auxiliary civil protection force should be set up, or will your successor again tell us, 18 months from now, another tale of yet more delays?


Allez-vous évaluer ces indicateurs en vous demandant s'ils nous donnent une bonne indication de la situation en matière de santé ou allez-vous plutôt examiner l'exactitude des informations transmises par les provinces?

Are you going to be judging the accuracy as to whether those health indicators really do give a good indication of health status, or are you going to be commenting on the accuracy of the information the provinces submit?


Vous dites que vous allez examiner de près l’enquête diligentée par le Conseil de l’Europe - je vous annonce d’ailleurs que la commission des droits de l’homme du Parlement européen a d’ores et déjà décidé d’inviter M. Marty dès la remise de son travail.

You say that you are going to examine closely the investigation expedited by the Council of Europe; I will tell you, by the way, that the European Parliament’s Subcommittee on Human Rights has already decided to invite Mr Marty as soon as his work has been handed over.


Nous sommes perplexes parce que vous nous dites que vous allez examiner les propositions du Parlement.

We are perplexed because you tell us that you are going to look at what Parliament’s proposals are.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allez-vous plutôt examiner ->

Date index: 2024-02-26
w