Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ajouté qu’il fallait aussi vérifier " (Frans → Engels) :

M. Philip Owen: J'ai bel et bien dit qu'il fallait rembourser la dette, mais j'ai ensuite ajouté qu'il fallait aussi augmenter légèrement les dépenses.

Mr. Philip Owen: Paying down the debt I did say, but I then said modest increases in spending.


J'ai dit tout à l'heure qu'il fallait aussi, à l'occasion de la présentation de cette loi, non seulement se réjouir qu'on donne à un certain nombre d'entreprises la capacité d'être concurrentielles au Canada mais aussi sur le marché international, mais qu'on ajoute—et je vais le dire de cette façon—que le marché et la concurrence, à eux seuls, je le répète, le marché et la concurrence à eux seuls ne peuvent assurer l'accès à tous et à un prix abordable, comme l'ont démontré deux exemples récents: celui de la téléphonie et celui de la faillite d'Alphastar.

As I said, the introduction of this bill affords an occasion not only to rejoice that a number of businesses are being given the opportunity to be competitive not only in Canada but on the world market as well, but also—and I will word it this way—the market and the competition alone, I repeat, the market and the competition alone, are not sufficient to ensure access for all at a reasonable price, as two recent examples have shown: the telephone situation and the bankruptcy of Alphastar.


Ils ont ajouté qu’il fallait aussi vérifier régulièrement les progrès chez les personnes traitées et que toute forme de traitement inefficace devrait être interrompue ou modifiée.

It was also indicated that the individuals themselves who are being treated should be regularly monitored for progress and that ineffective therapy either be stopped or redesigned.


Or quand un accident se produit, la compagnie est le premier interlocuteur vers qui se tournent les proches des passagers. Votre rapporteur estime donc qu'il faudrait ajouter une obligation pour les États membres de vérifier que les compagnies aériennes enregistrées sur leur territoire disposent elles aussi d'un plan de crise.

Your rapporteur therefore considers that Member States should be required, in addition, to check that airlines established on their territory also have their own crisis-response plan.


Je voudrais donc demander au service linguistique du Parlement de vérifier la compatibilité du texte avec le texte du Conseil, en particulier en ce qui concerne la numérotation, et aussi d’ajouter à l’amendement 55 le paragraphe 3 du texte du Conseil que nous avons nous-mêmes oublié.

I would therefore ask Parliament’s language service to check the text for compatibility with the Council’s text, especially where the numbering is concerned, and also to add paragraph 3 of the Council’s text, which we ourselves forgot about, to Amendment No 55.


Permettez-moi aussi d'ajouter - et je crois pouvoir parler aussi au nom de Mme Theorin sur ce point - que nous espérons désormais révolu le temps où il fallait poser la question du maintien à long terme du financement de l'ECPAT et du combat contre le tourisme sexuel.

Allow me also to say – and I believe I can also speak here on behalf of Mrs Theorin – that we hope that the time is past when we have to ask questions about long-term financing for ECPAT’s activities and for the fight against child sex tourism.


Ils ont aussi ajouté qu'il fallait absolument adopter une attitude prudente afin d'éliminer au maximum tout risque potentiel pour la santé.

They also added that it is urgent to take a precautionary approach with the objective of eliminating to the greatest degree possible any potential risk to health.


Il a parlé dans son discours d'une révision de la liste de pays bénéficiant des tarifs préférentiels généraux. Il a mentionné aussi les pays en développement, mais il a ajouté qu'il fallait réfléchir à l'aide qu'on apporte à des pays qui ne sont pas nécessairement en développement, et où il y aurait une incidence commerciale importante pour les relations futures avec ces pays.

He talked about reviewing the list of countries benefiting from general preferential tariffs and about developing countries, but he added that we should examine the issue of assistance given to countries which are not necessarily at the developing stage but where such assistance would have important commercial impacts and therefore could also impact on our future relationships with them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ajouté qu’il fallait aussi vérifier ->

Date index: 2024-01-13
w