Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ajourner le débat en mon nom afin que nous puissions examiner » (Français → Anglais) :

C'est pour cette raison que je demande l'ajournement du débat à mon nom afin de me permettre de continuer plus tard.

For this reason I am asking that the debate be adjourned in my name and that I be allowed to continue later.


Compte tenu du fait que ce projet de loi en est au 14 jour, je demande l'indulgence des sénateurs afin qu'ils me permettent d'ajourner le débat à mon nom pour le temps de parole qu'il me reste.

Given that the bill sits at day 14, I ask the indulgence of honourable senators to adjourn the debate in my name for the balance of my time.


Je désire ajourner le débat en mon nom afin que nous puissions examiner le fait que nous sommes dans une course contre le côté sombre de la biomédecine et de la science.

I would like to adjourn the debate in my name so that we can take a look at the fact that we are in a race with the dark side of biomedicine and science.


L'honorable Tommy Banks : Honorables sénateurs, j'ai demandé l'ajournement du débat à mon nom parce que le rapport que nous avons examiné attentivement aujourd'hui fait référence à une question connexe.

Hon. Tommy Banks: Honourable senators, I took adjournment of this debate because there is a related matter referred to in the present report about which we have been paying a great deal of attention today.


Avant de présenter les amendements que j'ai commentés hier, ou de les répéter, je tiens à remercier les leaders adjoints des deux côtés, tous les sénateurs, le Président et en particulier le sénateur Prud'homme et le sénateur Bolduc, qui ont facilité, par leurs interventions, l'ajournement du débat à mon nom afin que je puisse obtenir des versions des amendements dans les deux langues officielles.

Before proceeding directly to introducing or repeating the amendments I had discussed yesterday, I wish to thank the deputy leaders on both sides, all of the senators, the Speaker, and in particular Senator Prud'homme and Senator Bolduc, who, in their comments, facilitated the opportunity for me to adjourn the debate so that I could have the translations done in both official languages.


Voici, dans les grandes lignes, mon exposé. Je suis, en outre, impatient d’entamer le débat et d’écouter les questions que vous pourriez avoir afin que nous puissions obtenir du Parlement l’approbation de ce programme qui, je crois, est un jalon dans la lutte contre la violence au sein de l’Union européenne.

These are the basic outlines of the presentation I wish to make, and I look forward to the debate and the questions you might want to ask so that we can obtain Parliament’s approval for this programme which I believe is a milestone in the fight against violence in the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ajourner le débat en mon nom afin que nous puissions examiner ->

Date index: 2024-04-23
w