Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Audience de jugement
Cercle d'éloquence
Cercle de débats
Cercle oratoire
Club de débats
Club oratoire
Consultation ouverte
Consultation publique
Demander par avis écrit d'entamer des négociations
Doctrine d'impartialité
Doctrine sur les débats impartiaux
Droit d'entamer le capital
Droit de prélèvement sur le capital
Débat ouvert
Débat public
Débats
Débats d'appel
Débats oraux d'appel
Déclaration de l'intention d'entamer une poursuite
Pouvoir d'entamer
Pouvoir d'entamer le capital
Principe d'impartialité
Principe d'organisation de débats impartiaux
Procédure d'audience
Société d'éloquence
Théâtre d'intervention
Théâtre d'intervention sociale
Théâtre-débat
Théâtre-forum
Théâtre-utile

Vertaling van "d’entamer le débat " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pouvoir d'entamer [ pouvoir d'entamer le capital | droit d'entamer le capital | droit de prélèvement sur le capital ]

power to encroach [ power to encroach on capital | power of encroachment | power of encroachment on capital ]


principe d'impartialité | doctrine d'impartialité | principe d'organisation de débats impartiaux | doctrine sur les débats impartiaux

fairness doctrine


déclaration de l'intention d'intenter une action en justice [ déclaration de l'intention d'entamer une poursuite ]

statement of intended legal action


droit d'entamer le capital | droit de prélèvement sur le capital

power of encroachment


demander par avis écrit d'entamer des négociations

serve notice to bargain


théâtre d'intervention sociale | théâtre d'intervention | théâtre-débat | théâtre-forum | théâtre-utile

social intervention theatre | social intervention theater | intervention theatre | intervention theater | forum theatre | forum theater


consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]

public consultation [ open consultation | open debate | open discussion | public debate | public discussion ]


débats d'appel | débats oraux d'appel

appeal hearing | oral appeal hearing


cercle de débats | club de débats | cercle d'éloquence | société d'éloquence | club oratoire | cercle oratoire

debating club


débats | procédure d'audience | audience de jugement

main hearing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les organes dirigeants provisoires d’Eurocontrol ont entamé le débat sur la réforme de l’organisation en mai 2013.

The provisional governing bodies of Eurocontrol have started the discussion on the reform of the organisation in May 2013.


Le CESE considère que le moment est opportun pour entamer le débat sur la manière dont on pourrait mieux coordonner différentes mesures au niveau de l’Union.

The EESC believes that now is an appropriate time to begin the debate on how different measures could be better coordinated at EU level.


Enfin, comme cela avait été annoncé dans le rapport 2010 sur la citoyenneté de l’Union, la Commission a entamé un débat avec les États membres qui privent leurs ressortissants du droit de participer à des élections nationales dès lors qu’ils exercent leur liberté de circulation et de séjour et quittent leur pays d’origine (privation des droits civiques).

Finally, as announced in the 2010 EU Citizenship Report, the Commission launched a debate with those Member States who deprive their nationals of the right to participate in national elections when they exercise their free movement and residence rights and leave their country of origin (disenfranchisement).


Le CESE entame les débats sur la politique de cohésion 2014-2020

EESC opens debate on cohesion policy 2014-2020


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je trouve des plus ironiques que les députés de l'opposition répètent sans cesse depuis quelques semaines que le gouvernement limite le débat sur des questions importantes, et voilà qu'aujourd'hui, alors que nous devons entamer le débat sur une question dont la Chambre est saisie depuis de nombreuses années, l'opposition décide d'avoir recours à une manoeuvre procédurale pour limiter et étouffer le débat.

I would point out that I find it richly ironic that members of the opposition consistently have stated over the past few weeks that our government is limiting debate on important issues and yet, today, when we were to enter into debate on an issue that has gripped the House for many years, the opposition has chosen to use a procedural manoeuvre to limit and stifle debate.


entamer un débat sur les ressources dont l'Union devrait disposer en la matière (création de « bureaux communs »).

initiating a debate on the resources that the Union should have for this (creation of "common offices").


Le Conseil a entamé un débat sur la base d'un document présenté par le Royaume-Uni

Council has begun discussion on the basis of a paper presented by the United Kingdom.


Aujourd'hui, au début du débat - qui a été très court - le sénateur Maheu a demandé s'il y avait consentement unanime pour ne pas tenir compte du Règlement et entamer le débat sur le rapport aujourd'hui.

At the beginning of the debate today - and the debate has been very short - Senator Maheu asked for unanimous consent to waive the rules to proceed to debate this report today.


Dans ce cas, nous avons entamé un débat que les ministres auraient trouvé difficile à entamer et auquel d'autres, notamment les personnes à la tête des institutions financières de l'État, se seraient vivement opposés.

In this case, we have started a debate that individual ministers would have found difficult to initiate, and others, notably the heads of Crown financial institutions, would have strongly resisted.


L'honorable Lowell Murray: Honorables sénateurs, pour commencer, je voudrais exprimer mes regrets pour deux raisons, la première étant que j'étais absent lorsque le président du comité, le sénateur Kirby, a entamé le débat sur ce rapport et la deuxième, qu'il est à son tour absent alors que je poursuis ce débat.

Hon. Lowell Murray: Honourable senators, I begin by expressing my regrets on two counts: first, that I was not in my seat when the chairman of the committee, Senator Kirby, opened debate on this report; and, second, that the Honourable Senator Kirby is not in his seat now when I am continuing this debate.


w