Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ait élaboré beaucoup " (Frans → Engels) :

Je ne veux pas me vanter, mais après tout ce qu'on a dit sur tous ces experts avec toutes ces expériences, je ne pense pas qu'il y ait beaucoup de monde au pays qui en savent beaucoup plus que moi sur les lignes directrices et tous leurs aspects ce que représentent leur élaboration, la façon d'estimer le coût des enfants et ce que l'on dépense pour un enfant, les valeurs éthiques et les principes de partage dont on peut tenir compt ...[+++]

I do not want to be immodest, but following all this talk about all these experts with all these experiences, I do not think there are too many people in this country who know much more about guidelines than I do across the whole spectrum what is involved with the development, how you estimate the cost of children and what is spent on a child, the ethical values, and the principles of sharing that can be brought to bear.


Je dois dire aussi que je suis fière, en tant que commissaire, qu’on ait élaboré beaucoup de propositions, beaucoup de communications pour l’Amérique latine en général, et pour le Brésil et le Mexique en particulier, parce qu’il me semble que c’était le moment de le faire.

I must also say that I am proud, as Commissioner, that we have brought forward many proposals and many communications concerning Latin America in general, and Brazil and Mexico in particular, because it seems to me that it was the right time to do it.


Ce qu'on peut cependant affirmer — et il est aussi possible d'élaborer des politiques à cet égard —, c'est que le climat de l'Arctique va beaucoup se réchauffer, que le permafrost va fondre dans d'énormes régions et que d'ici la fin de ce siècle, on peut s'attendre à ce qu'il n'y ait pas de glace en été dans l'Arctique, mais ce ne sera sans doute pas la même chose sur la côte canadienne.

What you can say, and where you can make policy, is that the Arctic is going to warm a lot; huge regions of permafrost will melt; it is very likely that large regions of the Arctic will be ice free in summer by the end of this century, but not likely on the Canadian coast.


Hélas, je crains que le public n'ait jusqu'à présent que beaucoup trop peu participé à l'élaboration des politiques dans ce domaine, alors qu'il serait très important d'engager un débat public exhaustif et d'éduquer la population sur ces questions cruciales pour le Canada.

Unfortunately, I feel there has been far too little public involvement, public discussion, public debate, public education on these very important issues in which Canada plays a very important role.


La statistique citée par le commissaire Michel, selon laquelle trois européens sur quatre souhaitent que soient recueillies des données sur l’origine ethnique de manière anonyme, m’a beaucoup intéressée. Je suis heureuse que la Commission ait fourni autant de travail dans ce domaine ces dernières années, et qu’elle ait élaboré un guide des meilleures pratiques.

I was very interested to hear the statistic quoted by Commissioner Michel that three out of four Europeans are willing for data on ethnic origin to be collected on an anonymous basis, and I welcome the fact that the Commission has done a lot of work in this area in recent years and produced a guide for best practice.


Si je puis me permettre un commentaire partisan, je dois dire que je suis déçu du fait que le gouvernement ait passé beaucoup de temps à essayer de rédiger une loi futile sur les danseuses exotiques au lieu d'en élaborer une visant à régler le problème.

If you'll allow me to be partisan here, I was disappointed that the government spent a lot of time trying to draft frivolous legislation on exotic dancers instead of drafting legislation to fix this.


En fait, je considère que nous avons amassé beaucoup d’expérience en élaborant ces rapports, et je me réjouis que M. Albertini ait harmonisé les différents éléments, de sorte que nous n’établissions pratiquement plus de distinction, ou même aucune, entre les différents modes de transport, sauf en cas de nécessité.

In fact, I take the view that we gathered a great deal of experience when we compiled these reports, and I am pleased that Mr Albertini has aligned the various elements, so that there is hardly any need, if any, to distinguish between the different modes of transport, but only as and when necessary.


1. prend acte du fait que l'adoption des nouvelles formes d'intervention de la période de programmation 2000-2006 des FS a été beaucoup plus lente que ce qui était prévu et souhaitable et que ce retard a provoqué une sous utilisation importante des crédits d'engagement et de paiement; invite la Commission à préciser s'il serait possible à l'avenir de dissocier les périodes de programmation des programmes et des initiatives communautaires, afin qu'il n'y ait pas d'interruption entre les périodes de programmation et que l' ...[+++]

1. Notes that the adoption of new forms of Structural Fund assistance for the programming period 2002-2006 has been much slower than planned or desired and that this delay has resulted in substantial underutilisation of commitment and payment appropriations; asks the Commission to determine whether distinctions might in future be made between the programming periods of the objective programmes and the Community initiatives so as to avert gaps between programming periods and ensure that the programme drafting stages and negotiations did not all take place at the same time;


9. souligne que, si la fixation de TAC pluriannuels applicables à diverses espèces est une mesure qui favorise la conservation de ressources, elle ne produira pas beaucoup d'effets si l'on n'adopte pas parallèlement des décisions cohérentes destinées à améliorer le fonctionnement d'autres aspects déterminants de la politique commune de la pêche, tels que la restructuration de la flotte communautaire, le contrôle des pêcheries, la réduction des rejets de poissons et l'amélioration des moyens techniques utilisés; déplore en particulier dans ce contexte que la Commission ait omis, dans la conception d'un schéma de répartition des ressources, de saisir l'oppo ...[+++]

9. Stresses that setting multiannual and multi-species TACs, a measure which favours the conservation of resources, will not in itself be very effective unless coherent decisions are taken designed to improve the operation of other important aspects of the common fisheries policy such as restructuring the Community fleet, fisheries monitoring, reducing discards and improving the technical measures used; regrets in particular in this regard that the Commission has failed to take the opportunity, in devising a scheme for the allocation of resources, to put forward a comprehensive and workable plan to solve the problem of discards;


Bien que, aux yeux de beaucoup, le lancement du cycle du millénaire des négociations commerciales à Seattle ait échoué, les négociations multilatérales ne s’en poursuivent pas moins, et l’on espère qu’elles aboutiront à des règles avantageuses pour les agriculteurs canadiensParce qu'il faudra sans doute plusieurs années pour assurer la mise en œuvre des nouvelles règles et en sentir les avantages, il est important d’élaborer entre-temps un régime de sécurité à long terme du revenu des agriculteurs canadiens qui ...[+++]

As noted above, although many believe that the launch of the Millennium Round in Seattle failed, multilateral negotiations on agriculture are continuing and it is hoped will produce rules that will benefit Canadian farmers. Because it will be many years before new rules are implemented and their benefits felt, there is an urgent need in the meantime to develop an effective, adequate and long-term farm safety net for Canadian farmers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait élaboré beaucoup ->

Date index: 2022-07-17
w