Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ait reconnu expressément » (Français → Anglais) :

J'ai expliqué en outre que notre désaccord venait du fait que l'expression « n'a pas fait preuve de », aux termes de la recommandation 2.81, est un absolu. Je suis satisfait qu'il ait reconnu qu'on avait fait preuve de diligence raisonnable.

I also explained that the reason we had a disagreement had to do with the fact that “did not demonstrate”, under recommendation 2.81, is an absolute, and I am comfortable with the fact that he has recognized that some due diligence has been applied.


Le respect du traité est bien sûr très important et je suis rassuré que le Conseil européen du 4 février dernier l’ait expressément reconnu.

Respect for the Treaty is, of course, very important, and I am reassured that the European Council, on 4 February, explicitly recognised that.


Mme Andrée Wylie: Notre décision a reconnu expressément le bicaméralisme du Parlement, et nous avons aussi relevé le fait que CPAC lui-même et les gens du Sénat qui se sont présentés devant nous acceptaient que la Chambre ait priorité.

Ms. Andrée Wylie: Our decision explicitly recognized the bicameral nature of Parliament, and we also mentioned the fact that CPAC itself and the people from the Senate who came to us agree that the House should have priority.


5. se félicite que, outre la cohésion économique et sociale, la cohésion territoriale ait été reconnue comme un des objectifs et une des compétences partagées de l'Union; regrette néanmoins que la dimension financière de la cohésion ne soit pas expressément reconnue;

5. Is gratified to see that territorial cohesion and not just economic and social cohesion has been recognised as an objective and as a shared competence of the Union; regrets, however, the fact that the financial dimension of cohesion is not explicitly recognised;


Beaucoup de temps s’est écoulé entre le délit et l'introduction de la demande ; il s’agit d’un délit qui restreint la liberté d’expression, à propos de laquelle ce Parlement a toujours reconnu l’immunité, et le fait que M. Ribeiro Castro ait demandé la levée de son immunité ne peut modifier cette décision.

Much time has elapsed between the alleged offence and the request being presented; this is an offence which affects freedom of expression, in relation to which this Parliament has always recognised immunity, and the fact that Mr Ribeiro e Castro has asked for a waiver of his immunity does not affect this decision.


La Commission peut être saisie d'une requête introduite par une partie contractante (article 24) et peut également avoir à connaître des plaintes provenant d'une personne physique, d'une organisation non gouvernementale ou d'un groupe de particuliers (article 25), à condition que l'Etat mis en cause ait reconnu expressément ce droit de recours individuel (1). La Commission des droits de l'homme décide, dans un premier temps, de la recevabilité des requêtes.

Reference may be made to the Commission by any Contracting Party (Article 24), and the Commission may receive petitions from any person, non-governmental organization or group of individuals (Article 25) provided that the State against which the complaint has been lodged has expressly recognized this individual right of redress.1 The Commission of Human Rights first has to consider whether a petition is admissible.


Il n'y a pas lieu de nous surprendre qu'un comité de l'autre endroit ait récemment mené une analyse en profondeur de la Loi électorale du Canada et ait reconnu expressément le problème auquel les deux projets de loi veulent apporter une solution.

It should not surprise us that a committee in the other place has recently conducted an in-depth review of the Canada Elections Act and has specifically recognized the problem that these two bills are designed to address.


D’abord, l’expression « à son avis » a été retirée des nouveaux facteurs à prendre en considération, puis les facteurs concernant la participation à des programmes de réhabilitation et le fait que le délinquant ait reconnu sa responsabilité concernant l’infraction, ainsi que « tout autre facteur qu’il [le Ministre] juge pertinent » ont été supprimés du projet de loi.

First, all references to “in the Minister’s opinion” were removed from the new factors for consideration, and the factors relating to participation in rehabilitation programs, accepting responsibility for the offence, and “any other factor that the Minister considers relevant” were deleted from the bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait reconnu expressément ->

Date index: 2020-12-30
w