Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ait reconnu beaucoup » (Français → Anglais) :

Monsieur le président, le fait que la ministre ait reconnu le problème avec beaucoup d'humilité témoigne de son courage.

Mr. Chair, to me it reflects the courage of the minister to acknowledge the problem with great humility.


Bien qu'il reste encore beaucoup à faire, je suis heureux que la vérificatrice générale ait reconnu les progrès importants du gouvernement dans ces domaines.

Although there is still work to be done, I am pleased that the Auditor General has recognized the government's significant progress in these areas.


Pour la question grave de la falsification des enregistrements, le montant moyen des amendes au Royaume-Uni a été de 132 000 euros, contre un montant dérisoire de 98 euros en Allemagne, ce qui est tout de même 98 euros de plus qu’en République d’Irlande, laquelle, selon ces chiffres officiels de la Commission, n’a pas eu de sanctions à déclarer en 2003, bien qu’elle ait reconnu, beaucoup plus tard, avoir enregistré 103 infractions graves!

On the serious matter of falsifying records, the UK average fine was EUR 132 000 while in Germany it was a derisory EUR 98 – but EUR 98 more than in the Republic of Ireland which, according to those official Commission figures, had no penalties to declare in 2003, although it belatedly admitted that it had 103 serious infringements!


Je pense que les citoyens européens attendent de nous que nous garantissions un niveau élevé de sécurité dans les vingt-sept États membres et par conséquent pour les quatre mers de l’Union européenne. Ils s’attendent à ce qu’il n’y ait pas d’écart entre les pays qui en font déjà beaucoup dans ce domaine - et cela devrait être reconnu - et ceux qui sont peut-être plus laxistes.

I believe that the citizens of Europe expect us to ensure an equally high level of security for all 27 Member States, and thus for all four seas of the EU, and that there is no gap between countries that are already doing a lot – and that should be recognised – and those that are perhaps somewhat more lax in this area.


Beaucoup de temps s’est écoulé entre le délit et l'introduction de la demande ; il s’agit d’un délit qui restreint la liberté d’expression, à propos de laquelle ce Parlement a toujours reconnu l’immunité, et le fait que M. Ribeiro Castro ait demandé la levée de son immunité ne peut modifier cette décision.

Much time has elapsed between the alleged offence and the request being presented; this is an offence which affects freedom of expression, in relation to which this Parliament has always recognised immunity, and the fact that Mr Ribeiro e Castro has asked for a waiver of his immunity does not affect this decision.


Bien qu'il soit reconnu que le rôle de coordinateur revient principalement à l'Institut national de gestion des catastrophes du pays concerné et aux agences de l'ONU, les États membres ont beaucoup insisté sur la nécessité d'échanger entre eux et avec la Commission des informations sur leurs activités respectives, ceci afin d'assurer une coordination efficace pour éviter toute répétition des efforts et pour que l'aide fournie ait un impact maximal.

Although it is recognised that the lead role in coordination lies with the local National Institute for Disaster Management and the UN agencies, the Member States have placed great emphasis on the need to exchange information between themselves and with the Commission on their activities. This is to ensure effective coordination so that there is no duplication of effort and that the aid provided has maximum impact.


Et je veux rappeler une fois de plus devant votre Parlement, compte tenu de l’expérience qui a été la mienne avant Amsterdam, que quelle qu’ait été l’ambiguïté ou la faiblesse du statut qu’on avait reconnu aux deux représentants du Parlement européen, avant Amsterdam, la qualité de ce qu’ont dit Mme Guigou et M. Brok a beaucoup compté dans cette négociation.

And once again I should like to point out in this House, in view of my own experience prior to Amsterdam, that whatever the ambiguity or weakness of the status acknowledged to the two representatives of the European Parliament, prior to Amsterdam, the quality of what Mrs Guigou and Mr Brok said counted for a lot in these negotiations.


L'autre élément dont nous ne pouvions pas tirer parti, qui est d'ailleurs l'un des principaux avantages de l'itinérance dans le territoire, principe reconnu partout dans le monde, c'est que lorsque vous construisez votre réseau, même dans une ville, et que vous utilisez beaucoup d'antennes de toit, il est inévitable qu'il y ait des endroits où votre couverture ne sera pas aussi forte ou qu'il y ait des endroits où il n'y aura aucune couverture.

The other element that we couldn't take advantage of, and it's one of the chief benefits of in-territory roaming, which has been recognized around the world, is that when you are building out even in a city and you use a lot of rooftops, inevitably there are spots where your coverage isn't as strong or complete black spots as you build out, and it takes time to fill those in.


Sans donner de conseils à la future assemblée, mais comme représentant du Bloc québécois et parlementaire francophone, j'apprécierais beaucoup qu'il y ait des dispositions qui pourraient faire en sorte que le français puisse être préservé parce qu'il est tout de même une des deux langues officielles reconnues au Canada.

Without wishing to give advice to the future assembly, but as a Bloc Quebecois representative and French speaking parliamentarian, I would greatly appreciate any efforts that could be made to preserve the French language, because it is, after all, one of Canada's two official languages.


Lorsqu'on voit qu'un nombre assez important de femmes se lancent dans ce type d'entreprises, on est en droit de s'attendre à ce qu'il y ait une certaine ouverture de ce côté-là puisqu'il est sans doute presque universellement reconnu que les femmes ont, en général, beaucoup plus de difficultés que les hommes à se procurer du crédit.

When we see that a sizeable number of women are launching businesses of this type, one is entitled to expect a degree of openness in this area, since it is without a doubt almost universally recognized that women generally have far more difficulty than men in obtaining credit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait reconnu beaucoup ->

Date index: 2023-12-02
w