Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ait quelque malentendu " (Frans → Engels) :

M. John Reynolds: Je voudrais terminer quelque chose pour qu'il n'y ait pas de malentendu.

Mr. John Reynolds: I just want to finish something here so we don't misunderstand.


Lorsque nous avons posé la question au comité—et il est vraiment regrettable qu'il n'y ait pas parmi nous quelqu'un du ministère pour corriger ce malentendu—en comité, donc, en réponse à une question de M. Kenney, M. Rainville et M. MacAulay ont parlé d'une réduction de 400 000 $ sur cette ligne-là, alors qu'en fait, c'est une augmentation de 1,2 million de dollars que nous constatons.

When we asked in the committee—and it's really unfortunate that we don't have someone here from the department to straighten out this misunderstanding—in responding to a question by Mr. Kenney, Mr. Rainville and Mr. MacAulay talked about a $400,000 reduction in that line, where in fact there is a $1.2 million increase.


Monsieur le ministre, je ne voudrais pas qu'il y ait de malentendu. Vous avez dit quelque chose au sujet de la Baffin Fisheries Coalition, qui est propriétaire du navire.

Minister, so we don't have any misunderstanding, you said something about Baffin Fisheries Coalition owning the vessel.


Pour ce qui est de l'effet légal, je ne voudrais pas qu'il y ait quelque malentendu que ce soit à ce sujet.

As to the legal effect, I don't want anybody to be under any misunderstanding about that.


Mais je ne voudrais pas qu'il y ait quelque malentendu que ce soit sur ce point, et je crois donc que, pour éviter tout malentendu, il serait préférable de modifier cette mention d'Eurojust.

I do not, however, want any misunderstandings to arise concerning this matter. To avoid misunderstandings, it would therefore be better to change the Eurojust wording.


Toutefois, qu’il n’y ait pas de malentendu: il s’agira d’un dialogue entre des partenaires qui ont des vues foncièrement différentes sur toute une série de thèmes essentiels, et j’aimerais citer quelques-uns d’entre eux.

However, let there be no misunderstanding: this would be a dialogue between partners that hold fundamentally different views on a number of crucial issues, some of which I should like to mention.


Qu'il n'y ait pas de malentendu : quand j'ai évoqué la dimension territoriale de la future politique, vous observez d'ailleurs, Monsieur Jarzembowski, que dans le rapport de cohésion j'ai indiqué en titre "Unité de l'Europe, solidarité des peuples, diversité des territoires". C'est l'idée qu'on puisse peut-être, dans la nouvelle et future politique d'Objectif II, s'il y a encore une politique d'Objectif II, comme je le souhaite, plutôt que de faire un peu de bureaucratie, de zonage, qu'on décentralise cette politique mais à partir de quelque ...[+++]

So that there is no misunderstanding, when I mentioned the territorial dimension of the future policy, you will also see, Mr Jarzembowski, that in the cohesion report, I pointed out the title ‘Unity, solidarity, diversity for Europe, its people and its territory’ This is perhaps an idea that we can incorporate into the new and future Objective II policy, if there is still an Objective II policy, as I hope there is, that rather than creating a bit of bureaucracy, a bit of zoning, we should decentralise this policy using several European priorities we shall choose together.


Le bgén Lessard : Pour qu'il n'y ait pas de malentendu, nous avions il y a quelques années le Coyote, qui ressemble beaucoup au VBL III. Le Coyote est un véhicule de reconnaissance, et nous sommes pleinement équipés avec les Royal Canadian Dragoons, qui est l'unité blindée de la 2Brigade de Petawawa.

BGen. Lessard: Just so that we understand each other, a few years back we had the Coyote, which looks very much like the LAV III. The Coyote is a reconnaissance vehicle, and we are fully equipped with the Royal Canadian Dragoons, which is the armoured unit of 2 Brigade in Petawawa.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait quelque malentendu ->

Date index: 2024-04-02
w