Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ait provoqué cela " (Frans → Engels) :

M. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Madame la Présidente, je veux dire au député que lorsque la Commission sur les affaires étrangères a été saisie de l'Accord multilatéral sur l'investissement, c'était bien après que les textes aient été dévoilés par un groupe de citoyens américains sur l'Internet et que cela ait provoqué un tollé dans l'ensemble des pays occidentaux en particulier, mais aussi à l'échelle de la planète.

Mr. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Madam Speaker, I wish to tell the hon. member that the MAI was referred to the foreign affairs commission long after the texts were released on the Internet by a group of American citizens, thus creating an uproar, particularly among western countries, but also worldwide.


C’est cela, peut-être, qui a provoqué la crise des affaires intérieures qui a touché mon pays, bien que l’ancien gouvernement socialiste aux affaires à l’époque ait pris des mesures efficaces pour contrer l’épidémie.

This may have provoked the internal affairs crisis in my country, even though the former socialist government in power at that time took successful steps to tackle the epidemic.


Cela est dû au fait que le monde dit occidental qui, il faut le reconnaître, a été provoqué comme jamais par les événements du 11 septembre, a été, dans une certaine mesure, incapable d’influencer les événements et a donc dû accepter le fait qu’un président des États-Unis d’Amérique ait enfreint des droits humains fondamentaux parce qu’il estimait qu’il s’agissait d’une réaction appropriée à cette provocation.

This is because the so-called Western world, which admittedly was provoked in an unprecedented way by the events of 11 September, was, to a certain extent, unable to influence what happened and therefore had to accept the fact that a president of the United States of America disregarded fundamental human rights because he considered this to be an appropriate response to this provocation.


– (PT) Monsieur le Président, à ce moment préoccupant où les habitants de l’Europe et du monde entier sont confrontés à des défis fondamentaux, il est inacceptable que la Commission européenne n’ait soumis aucune proposition en rupture nette avec les politiques passées qui ont aggravé la situation, fait progresser le chômage et les emplois précaires et mal payés, provoqué la crise financière, alimentaire et énergétique (qui touche en particulier les pays les plus faibles économiquement ainsi que les groupes sociaux les plus vulnérable ...[+++]

– (PT) Mr President, at this very worrying juncture when the people of Europe and the world are facing fundamental challenges, it is unacceptable that the European Commission has not presented any proposals that make a break with the policies that have made the social situation worse, pushed up unemployment and precarious and poorly paid work, brought about the financial, food and energy crisis – which is affecting in particular the economically weaker countries and the more vulnerable sections of society – and increased the militarisation of international relations, with all the dangers that this represents for world peace.


Notamment que les études concernaient trop peu de femmes ayant reçu des implants mammaires; que les femmes en question n'avaient pas eu ces implants suffisamment longtemps pour que cela ait provoqué ces maladies — il n'y avait aucune femme dans le cadre de cette étude dont les implants mammaires remontaient à plus de deux ans et demi; le groupe témoin ou l'échantillon comparatif était inapproprié; les études n'incluaient pas d'examens médicaux et il s'agissait d'une étude de cohorte particulière.

They said the shortcomings included that the studies had too few women with breast implants; the women in the studies did not have implants long enough to develop most of the diseases they did not include any women who had breast implants for more than 2.5 years; the control group or comparison sample was inappropriate; the studies did not include medical exams and this was a particular cohort study.


(L'amendement est rejeté) Le président: Monsieur Loubier, si vous essayez de provoquer le président afin qu'il y ait encore un conflit que vous pourrez soumettre au Président de la Chambre, cela ne va pas fonctionner, merci beaucoup.

(Amendment negatived) The Chair: Monsieur Loubier, if you're trying to aggravate the chair so that we can get into another battle you can bring to the Speaker of the House, it's not going to work.


M. Murphy: À ma connaissance, il ne s'est produit aucun événement catastrophique qui ait provoqué cela.

Mr. Murphy: To my knowledge, there has been no catastrophic event that triggered that.




Anderen hebben gezocht naar : textes aient     cela ait provoqué     cela     qui a provoqué     c’est cela     fait     été provoqué     mal payés provoqué     n'y avait     pour que cela     président afin     essayez de provoquer     catastrophique qui ait provoqué cela     ait provoqué cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait provoqué cela ->

Date index: 2024-08-23
w