Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ait montré clairement » (Français → Anglais) :

7. se félicite que la stratégie macro-régionale de la mer Baltique ait montré combien ses bénéfices étaient importants pour l'Europe; elle a défini un programme d'action avec des priorités clairement identifiées, a été validée par le Conseil, soutenue par la Commission, partagée par l'ensemble des partenaires nationaux, régionaux ou locaux concernés;

7. Welcomes the evidence that the macro-regional strategy for the Baltic Sea is of major benefit to Europe; it has set out an action plan with clearly identified priorities, and is endorsed by the Council, supported by the Commission and shared by all national, regional and local stakeholders;


7. se félicite que la stratégie macro-régionale de la mer Baltique ait montré combien ses bénéfices étaient importants pour l'Europe; elle a défini un programme d'action avec des priorités clairement identifiées, a été validée par le Conseil, soutenue par la Commission, partagée par l'ensemble des partenaires nationaux, régionaux ou locaux concernés;

7. Welcomes the evidence that the macro-regional strategy for the Baltic Sea is of major benefit to Europe; it has set out an action plan with clearly identified priorities, and is endorsed by the Council, supported by the Commission and shared by all national, regional and local stakeholders;


Monsieur le Président, c'est une bonne chose que le premier ministre n'ait pas réussi à imposer son contrôle de l'image au service des communications de la vérificatrice générale, dont le rapport montre clairement que le manque de financement du fédéral est en train de causer des dommages irréparables aux enfants autochtones et à leurs familles.

Mr. Speaker, it is a good thing that the Prime Minister was not able to get his spin control on the Auditor General's communications department, because her report shows that the lack of federal funding is causing irreparable damage to aboriginal kids and to their families.


Le fait qu’il ait déjà répondu en partie à cette question montre clairement que c’est la Commission dans son ensemble qui est préoccupée par l’évolution de notre société et que c’est la Commission dans son ensemble qui prend les mesures pour aller de l’avant dans ce domaine.

The fact that he partially answered this question clearly shows that it is the Commission as a whole that is worried about the development of our society and the Commission as a whole that takes measures to move ahead in this area.


Ce sondage, qui était tout à fait inapproprié, montre clairement qu'il est inutile que le gouvernement ait en main la somme de 127 223 $.

The poll was inappropriate and clearly demonstrates that $127,223 is an amount that is unnecessary to be in the hands of the government, because this poll was done in a way that was entirely unnecessary, and I think taxpayers would appreciate that this kind of money not be spent on partisan polling.


Je suis très heureux que l’Union européenne ait montré clairement, après un bref instant de frayeur peut-être, qu’elle n’est pas disposée à accepter des mesures qui détruiraient la structure palestinienne, provenant de surcroît de dépenses que nous, Union européenne, avons décidées.

I am very glad that, after a short, perhaps terrifying moment, the European Union has clearly demonstrated that it is not willing to sit back and let the Palestinian structures, supported moreover by funds raised by the European Union, be destroyed.


Dans sa résolution, l'ONU montre clairement qu'elle comprend que la seule chose à laquelle Saddam Hussein ait jamais réagi est la menace de conséquences graves pour ses actes barbares.

In its resolution the UN clearly demonstrates that it understands the only thing Saddam Hussein has ever responded to is the threat of serious consequences for his barbaric actions.


Mais je pense que le fait que le ministre de l'Environnement ait dit très clairement qu'il lui fallait collaborer avec ses collègues du Cabinet sur la question de la compétitivité dans le domaine de l'environnement montre bien qu'il y a eu un vide, et ce vide a été clairement signalé par le commissaire à l'environnement.

But I think the fact that the Minister of Environment has been very clear in working with his cabinet colleagues on the issue of competitiveness in Environment says there has been a void, and that void clearly was pointed out by the Commissioner of the Environment.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le fait que cette deuxième lecture ait lieu si vite montre clairement que vous, et surtout le rapporteur, M. Papayannakis, faites de ce sujet essentiel pour les consommateurs une de vos priorités et que vous voulez qu'un étiquetage obligatoire entre en vigueur à la date prévue, à savoir le 1er septembre.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the fact that the second reading in this House is taking place so quickly is a clear sign that all of you, and in particular the rapporteur, Mr Papayannakis, regard this subject, a very important one for consumers, as a key priority and that it is indeed your objective that compulsory labelling should come into force on time on 1 September.


Voici donc une carotte que nous pouvons présenter à Israël. Toutefois, nous voulons que le gouvernement israélien montre clairement qu'il fera vraiment ce que le député vient de dire (1155) Nous voulons des preuves qu'il fera en sorte qu'il y ait des accords économiques bilatéraux avec le peuple palestinien, qu'il assurera le libre-accès des Palestiniens aux marchés et qu'il prendra des mesures pour régler le problème du bouclage de la Cisjordanie et de la bande de Gaza, qui a un effet terriblement dévastateur pour l'économie des régions autonomes de Palestine.

Therefore, here is a carrot to Israel that we can give but we want some demonstration from the Israeli government that indeed they are going to do what the hon. member just suggested (1155 ) We want some demonstration that it will ensure bilateral economic agreements with the Palestinian people, that it will ensure free access for the Palestinian people to markets, that it will address the problems associated with the closures of the West Bank and the Gaza strip which have such an enormous detrimental effect on the economy of the Pale ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait montré clairement ->

Date index: 2024-11-07
w