La poussière de charbon, le méthane et même les travailleurs eux-mêmes, qui reconnaisse
nt qu'ils faisaient certaines choses, quelle qu'ait été la raison, ce sont autant d'éléments sur lesquels on semble avoir, délibérément ou non, fermé les yeux ou d
ont on semble avoir fait fi. C'est là ce qui est très difficile en dr
oit, de savoir si l'omission témoigne d'une négligence tellement flagrante qu'elle confine à la responsabilité crimi
...[+++]nelle.
The coal dust, the methane, and even the workers themselves, who acknowledge that there were things they did, whatever the reason, all seemed to be overlooked or ignored, wilfully or otherwise.That's what becomes very difficult in the law, to draw that line: was the omission made with such reckless disregard that it should attract criminal responsibility?