Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "ait aussi écouté " (Frans → Engels) :

Nous devons veiller à ce que ces injustices du passé, ces entorses à la justice et la mauvaise administration de celle-ci, ne se reproduisent plus, à ce qu'on ait recours à la mise sur écoute électronique seulement dans des circonstances légitimes et à ce que celle-ci se fasse de manière aussi transparente que possible.

We need to take care that these past injustices, the misuse and maladministration of justice, do not happen again and that wiretapping only be used in legitimate circumstances and that the practice be as transparent as possible.


J'ai écouté avec beaucoup d'intérêt la secrétaire parlementaire reprocher au député libéral le fait que le gouvernement libéral ait lui aussi présenté un projet de loi omnibus massif.

I found it very interesting to listen to the parliamentary secretary's comments just a few moments ago when she chided the Liberal member for the record of the Liberal government, bringing in a massive omnibus bill as well.


Enfin, je suis également heureux que l’avis d’un pays européen aussi petit que la Lettonie ait été écouté; que l’objectif pour la Lettonie, qui possède une part particulièrement élevée d’énergie renouvelable, déjà la plus grande de l’Union européenne, ait été atteint et réduit.

Finally, I am also pleased that the view of such a small European state as Latvia has been listened to; that the target for Latvia, which has a particularly high proportion of renewable energy, already the highest in the European Union, has been achieved and reduced.


En écoutant M. Salvini, je pensais aussi à un grand engagement du président Delors à l’époque, au moment même de la création du marché unique, qui était la politique de cohésion, à laquelle je reste durablement attaché, pour éviter que, dans ce grand marché, il y ait des fractures territoriales.

Whilst listening to Mr Salvini, I also cast my mind back to a major commitment made by the then President Delors, at the very time when the single market was being created. It was a commitment to cohesion policy, of which I remain a long-term advocate, in order to prevent any regional disparities in this internal market.


- (EL) Monsieur le Président, je dois constater que le débat d’aujourd’hui au sujet du troisième rapport sur la cohésion, pour le quatrième cadre communautaire d’appui, est en réalité beaucoup plus simple que les précédents débats sur le même sujet au sein du Parlement européen. L’une des principales explications réside dans la contribution personnelle apportée par le commissaire Barnier, en ce sens qu’il a entamé le dialogue sur la nouvelle période de programmation 2007 - 2013 très tôt, ce qui a permis d’aboutir à un large consensus sur ce thème d’une grande complexité, grâce également à l’aide du Parlement européen et au fait qu’il ait aussi écouté le point ...[+++]

– (EL) Mr President, I must say that today's debate on the third cohesion report, for the fourth community support framework, is basically much easier than previous debates which we have held on the same matter in the European Parliament, and I think that one basic reason for this is the personal contribution to it by Commissioner Barnier, in the sense that he started the dialogue on the new 2007-2013 programming period very early, making it possible, thanks also to the assistance of the European Parliament and thanks to the fact that he also listened to the views of the European Parliament, to achieve a broad consensus on this very diff ...[+++]


Ainsi, nous faisons en sorte qu’aussi peu de personnes que possible écoutent, qu’à quelques rares exceptions près, il n’y ait personne assis dans la tribune, et que les journalistes qui devraient rendre compte de tout cela accordent fort probablement leur attention à d’autre affaires le soir.

That way, we ensure that as few people as possible are listening and that, with only a very few exceptions, there is nobody sitting in the visitors’ gallery, and we ensure that journalists, who should be reporting all this, are most likely already giving their attention to other things in the evening.


Toutefois, si - et c’est pourquoi un débat est aussi utile - nous voulons cette flexibilité, et la reconnaître comme un avantage, cela signifie également que, dès le début - et je regrette que Mme Matsouka ait quitté l’Assemblée, car elle a parlé d’un débat entre la gauche et la droite, mais refuse d’écouter -, nous devons apporter, en plus de cette flexibilité, une certitude à ceux qui veulent travailler à des postes moins importants et plus flexibles et permettre ainsi au marché du travail de fonctionner plus ef ...[+++]

If, however – and this is why a debate is so useful – we want this flexibility, and recognise it as a benefit, this also means that from the beginning – and I regret the fact that Mrs Matsouka has left the Chamber, because she mentioned a debate between Right and Left, but is refusing to listen – we must, alongside this flexibility, put certainty in place on behalf of those who want to work in smaller and more flexible jobs and thus allow the labour market to function more effectively.


Je demande au député comment les hommes et les femmes qui nous écoutent devraient voir le rôle du commissaire à protection de la vie privée? (1605) [Traduction] M. Scott Brison: Monsieur le Président, je pense que le fait que le commissaire à la protection de la vie privée ait agi de façon aussi exceptionnelle et qu'il ait tenu des propos aussi cinglants pour décrire la situation témoigne de son irritation envers le gouvernement, u ...[+++]

I would ask the hon. member how the men and women listening to us should perceive the role of the privacy commissioner (1605) [English] Mr. Scott Brison: Mr. Speaker, I think the fact that the privacy commissioner took those extraordinary steps and used the very strong totalitarian language that he did to describe the situation indicates his frustration with the government, a frustration he shares with many Canadians and many members of parliament who recognize the degree to which the government, through stealthy methods, jettisons any notion of access to information and will do anything it can to further reduce the role of parliament.


Il est regrettable qu'il n'ait pas écouté aussi attentivement les députés de son propre parti, en Colombie-Britannique, qui ont voté en masse au cours du week-end à leur congrès, le congrès du Parti libéral fédéral de la Colombie-Britannique pour que l'on exhorte le gouvernement à financer la représentation en justice de ces étudiants.

It is unfortunate that he did not listen with the same care to the members of his own party in British Columbia who voted overwhelmingly this past weekend at their convention, the BC federal Liberal Party convention, to urge the government to provide funding.


Je ne suis pas certain, après avoir écouté le débat, que cette question ait été si bien examinée et que la motion soit aussi bien rédigée que d'autres motions et projets de lois d'initiative parlementaire.

I am not as certain, after listening to the debate, that this is as well researched and as well drafted as some of the other motions and private members' bills.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait aussi écouté ->

Date index: 2021-07-12
w