12. se déclare déterminé à suivre régulièrement l’évolution de Macao à compter du 20 décembre prochain en intensifiant l’échange d’informations et la coopération interinstitutionnels, en analysant et examinant les rapports
périodiques qui lui seront soumis et en évaluant la situation au regard des droits, lib
ertés et garanties, ainsi que de tous les aspects conjoncturels liés à Macao, dans la perspective d’une transformation des relations internationales concernant l’Ex
trême Orient et les sentiers ...[+++] nouveaux appelés à s’ouvrir dans cette région du monde dans tous les domaines précités, sans négliger l’éventualité d’une nouvelle donne consécutive à l’adhésion de la Chine à l’OMC et à l’évolution et/ou amélioration de ses relations avec les États Unis,12. Expresses its commitment to regularly monitoring developments in Macao after 20 December 1999, on the basis of close exchange of information and interinstitutional cooperation, analysing and debating the regular reports to be submitted and evaluating developments in the area of rights, freedo
ms and guarantees and all aspects of current circumstances related to Macao, in the context of the changing shape of international relations as regards the Far East and the new prospects being opened up in that region in all the above-mentioned spheres, while also paying attention to any new circumstances that may arise from China's entry into th
...[+++]e WTO and the qualitative evolution and/or alteration of its relations with the US;