Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ailleurs de nombreuses propositions importantes " (Frans → Engels) :

* De nombreuses initiatives ont été adoptées par le Conseil sur la base de la Stratégie et du Plan d'action drogue de l'UE et plusieurs propositions importantes de la Commission ou des États membres sont à l'examen (voir l'annexe 3).

* Many initiatives have been adopted by the Council on the basis of the EU Drugs Strategy and Action Plan and a number of important proposals from the Commission or Member States are under discussion (see Annex 3).


Il ne peut pas être considéré comme une base juridique claire permettant de prendre des mesures pour corriger ce déséquilibre. C’est pourquoi je ne peux malheureusement pas soutenir ce rapport, même s’il contient par ailleurs de nombreuses propositions importantes et louables.

Therefore, unfortunately, I cannot endorse the report, although apart from this question, it does contain many valuable proposals.


On trouvera par ailleurs sur ces sites une information très complète sur les politiques de l'Union européenne et en particulier - sur le site CORDIS consacré au programme-cadre de RDT, sur le site de la DG Recherche et sur les sites des autres services concernés de la Commission - l'ensemble des documents de référence, le texte des appels à propositions et de nombreuses autres informations, conformément à la politique de transparence et d'information de la Commission.

Extensive information on European Union policies can be found on these sites, including --on the CORDIS site, which is devoted to the RTD Framework Programme, and on the sites of the Directorate-General for Research and of the other relevant Commission departments -- all the reference documents, the texts of calls for proposals and a host of other information, in line with the Commission's transparency and information policy.


On trouvera par ailleurs sur ces sites une information très complète sur les politiques de l'Union européenne et en particulier, sur le site CORDIS consacré au programme-cadre de RDT, sur le site de la DG Recherche et sur les sites des autres services concernés de la Commission, l'ensemble des documents de référence, le texte des appels à propositions et de nombreuses autres informations, conformément à la politique de transparence et d'information de la Commission.

Extensive information on European Union policies can be found on these sites, including —on the CORDIS site, which is devoted to the RTD Framework Programme, and on the sites of the Directorate-General for Research and of the other relevant Commission departments — all the reference documents, the texts of calls for proposals and a host of other information, in line with the Commission's transparency and information policy.


Par ailleurs, de nombreuses recommandations spécifiques ont été formulées dans notre rapport annuel relatif à l’exercice 2011, ainsi que dans les avis que nous avons émis sur différentes propositions.

Our annual report on 2011 also provides many specific recommendations, and so do the opinions we have issued on the proposals.


Depuis que le gouvernement a remporté la majorité en mai dernier, à ma connaissance, il n'y a pas eu un seul projet de loi étudié en comité à propos duquel les députés conservateurs majoritaires ont accepté des idées, des propositions d'amendements ou des résultats qui auraient été le fruit d'un examen approfondi. D'ailleurs, cela vaut pour le projet de loi C-10, une mesure volumineuse et complexe ayant suscité de ...[+++]

Since the government won its majority last May, there has not been, as far as I know, a single bill that was reviewed at committee in which the majority Conservative members accepted any of the amendments, ideas or results of the thorough review, including Bill C-10, a massive, complex bill with many amendments offered.


Ceux-ci contiennent de nombreuses propositions importantes et méritantes.

They contain many important and worthwhile proposals.


Le document au centre de ce débat contient de nombreuses propositions importantes visant à permettre aux actionnaires d’exercer plus facilement leurs droits.

The document under debate contains many important proposals devised to make it easier for shareholders to exercise their rights.


Dans ce contexte, le rapport Agnoletto fait de nombreuses propositions importantes et intéressantes.

In this context, the Agnoletto report provides many important and interesting suggestions.


De nombreuses mesures importantes doivent être inscrites dans la prochaine législation ; c'est pourquoi je voudrais, pour terminer, demander au commissaire quand il entend présenter la proposition de la Commission en vue d'une législation globale.

That is something I am very pleased to be able to support, including in the vote tomorrow. There are many substantial advances which ought to be included in the forthcoming legislation, and I shall therefore merely ask the Commissioner, finally, when the Commission’s proposal for joint legislation is to be tabled?


w