Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aient véritablement lieu " (Frans → Engels) :

Cette recommandation veut que les élections aient véritablement lieu pendant cette période de six mois, pour que les gens ne restent pas plus longtemps sans représentant élu.

The recommendation here is that the by-election I think be held within the six-month period so that there is no greater period of time in which people are without an elected representative.


Si on veut obtenir de l'argent en cas de retrait préventif, ce n'est pas pour payer des congés de maternité, c'est pour que les travailleuses aient véritablement le choix, et qu'en conséquence, les partenaires soient incités à redéfinir le lieu de travail de façon à éliminer les dangers.

The reason you want money for protective reassignment is not to pay people's maternity leave, it's so that people have real choices and that therefore there's more incentive to redefine the workplace to eliminate that danger.


3. rappelle que, dans le cadre de l'UpM, des projets significatifs ont été définis dans les secteurs stratégiques que sont la construction de nouvelles infrastructures, la coopération entre les PME, les communications ou l'exploitation des sources d'énergie renouvelables, et ce en vue de contribuer au développement et à la facilitation des échanges et des investissements euro-méditerranéens; demande que les réunions prévues dans le cadre de l'UpM aient véritablement lieu et qu'un secrétariat permanent soit établi à Barcelone;

3. Recalls the definition in the UfM of significant projects in strategic sectors, such as the building up of new infrastructures, cooperation between SMEs, communications and the exploitation of renewable energy sources, in order to contribute to the development and the facilitation of Euro-Mediterranean trade and investments; calls for meetings scheduled within the UfM framework to continue to be held and for a permanent secretariat to be established in Barcelona;


Lors de la dernière réunion du groupe de coopération avec les pays d’Asie du Sud-Est, que j’ai eu l’honneur de présider, les participants ont fait savoir que, selon eux, il est tout à fait possible que des élections véritablement démocratiques aient lieu au Bangladesh.

At the last meeting of the group for cooperation with Southeast Asian countries, which I had the honour of chairing, those in attendance expressed the view that it is possible for genuinely democratic elections to take place in Bangladesh.


1. estime que la victoire de M. Kadirov aux récentes élections présidentielles tchétchènes est le résultat d'une situation préélectorale injuste et que des élections véritablement équitables et démocratiques ne pourront avoir lieu qu'à la condition que les forces séparatistes aient la possibilité de participer dans les mêmes conditions à la vie politique et que les réfugiés puissent participer au scrutin;

1. Believes that Mr Kadyrov's success in the recent presidential election in Chechnya is the result of an unfair pre-election phase and that genuinely democratic and fair elections are possible only if separatist forces have a chance to be involved in the political process on equal terms and if an opportunity is created for refugees to participate in the poll;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aient véritablement lieu ->

Date index: 2025-08-29
w