Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «agriculteurs nous devrons » (Français → Anglais) :

M. McLandress : Si nous passons à un régime d'accès à l'information, nous ne serons plus seulement obligés de fournir cette information aux agriculteurs, qui sont les intéressés et ceux envers qui nous sommes responsables et comptables, mais nous devrons maintenant les fournir à tout citoyen canadien qui la demande.

Mr. McLandress: If you talk about moving us under the access regime, you are no longer limited to providing that information to farmers, who are our stakeholders and the ones to whom we are responsible and accountable, you are now exposing that to any Canadian citizen.


Je pense qu’au-delà de l’irresponsabilité intérieure, l’Écosse et l’UE en général se heurtent à la manière dont nos agriculteurs perçoivent la transparence de l’application de l’écoconditionnalité en particulier. Je pense qu’à l’avenir, nous devrons être beaucoup plus clairs sur ce que nous attendons des agriculteurs et sur les conséquences du non-respect de la législation.

I think that domestic mischief-making aside, we do have a difficulty across Scotland, and across the EU as a whole, in how our farmers perceive the transparency of enforcement, particularly of cross-compliance. I think that going forward, we need a far greater degree of clarity in terms of what is required and expected of farmers and what the consequences of non-compliance are.


Pendant cette période de transition, nous devrons protéger les agriculteurs, qui seront confrontés à la suppression des quotas laitiers, ainsi que les régions défavorisées, comme celles où l’on cultive le tabac, et nous devrions profiter de cette transition pour entamer une réflexion sérieuse après 2013, afin d’actualiser les objectifs et les nouvelles missions de la politique agricole commune (PAC), et pour lancer un débat sur la manière dont on peut surmonter la dichotomie entre le premier et le deuxième pilier.

As we go through this transition we must protect farmers who will be faced with the removal of milk quotas, as well as disadvantaged areas such as those in the tobacco sector, and we should take the opportunity of this shift to embark upon a serious rethink post-2013 to update the aims and new missions of the common agricultural policy (CAP) and to launch a debate on a way to overcome the dichotomy between the first and second pillars.


Dans ce contexte, nous devrons également discuter d’une réévaluation du programme thématique consacré à la sécurité alimentaire, et nous devrons réfléchir aux façons de donner aux petits agriculteurs un meilleur accès aux facteurs de production essentiels.

We will, in this context, also need to talk about a re-evaluation of the thematic programme on food security, and we will need to look at how we can grant small farmers better access to crucial production factors.


Par conséquent, nous devrons travailler d’arrache-pied pour garantir que nos agriculteurs, nos usines sucrières et les travailleurs de ces usines sortent indemnes, dans la mesure du possible, de cette pagaille dans laquelle nous nous sommes mis.

We shall have to work hard, therefore, to ensure that our farmers, our sugar factories and the workers in these factories emerge unscathed, as far as possible, from this mess of our own making.


Si nous n'obtenons pas de réponses, nous devrons continuer à poser encore plus de questions au gouvernement pour faire en sorte que les agriculteurs obtiennent les secours et les remèdes dont ils ont immédiatement besoin.

If we do not get some answers we will continue asking more questions of the government to make sure that farmers get the relief and the remedy that they need right now.


Il est clair que nous devrons faire face à une énorme diminution du nombre de jeunes agriculteurs au cours des prochaines décennies, sauf si nous prenons dès à présent des mesures pertinentes et efficaces.

It is clear that we will experience a drastic drop in the number of young farmers over the next couple of decades, unless appropriate and effective measures are put in place now.


Quelles mesures innovatrices prenons-nous pour soutenir nos agriculteurs aujourd'hui, dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, puisque c'est là que, en fin de compte, nous devrons l'emporter à plus long terme?

What are we doing creatively to support our farmers today, within the World Trade Organization, because that is ultimately where we must win in the long term?


A l'avenir, nous devrons nous fier de moins en moins aux mécanismes de soutien des prix, étant donné qu'ils ne peuvent garantir les revenus des agriculteurs à long terme.

In the future, we will have to rely less and less on price support mechanisms, for they cannot guarantee farm incomes in the long-term.


On se demande comment cela pourrait favoriser nos agriculteurs. Nous devrons étudier des méthodes plus durables de diminuer notre consommation de carburant et développer de nouvelles sources de carburant renouvelables plutôt que de poursuivre des politiques qui ne pourront qu'exacerber la crise alimentaire mondiale sans pour autant réduire pour la peine les émissions de gaz à effet de serre.

We should be examining more sustainable methods of decreasing our fuel consumption and producing new renewable fuel sources rather than pursuing policies that will exacerbate the global food crisis and have little impact in reducing greenhouse gas emissions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

agriculteurs nous devrons ->

Date index: 2021-02-22
w