Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «agissent de manière insouciante seront punis » (Français → Anglais) :

On assiste à l'érosion de la classe moyenne canadienne, ainsi qu'à l'érosion de la croyance selon laquelle les gens qui travaillent dur et qui agissent de manière responsable seront récompensés.

It is about the erosion of the dreams that people have of working hard, being responsible and benefiting.


Ceux qui projettent ou qui ont connaissance d'un abus de marché - et la connaissance inclut les journalistes - ou qui agissent de manière insouciante seront punis.

Those who have intent and knowledge of market abuse – and knowledge includes journalists – or who act recklessly will be punished.


Ceux qui projettent ou qui ont connaissance d'un abus de marché - et la connaissance inclut les journalistes - ou qui agissent de manière insouciante seront punis.

Those who have intent and knowledge of market abuse – and knowledge includes journalists – or who act recklessly will be punished.


Nous pensons qu'il s'agit là d'une manière d'assurer la cueillette de données utiles et utilisables, tout en agissant de manière responsable et respectueuse à l'égard des citoyens. Ainsi, les Canadiens ne seront pas menacés de prison ou d'amendes parce qu'ils n'ont pas rempli un formulaire gouvernemental.

We think this is a way we can ensure that useful and usable data is collected and at the same time be responsible to citizens, respect citizens, so that they are not threatened with jail time and massive fines if they do not fill out a government form.


Dans le même temps, des pays qui ont géré leurs finances de manière exemplaire, comme la Bulgarie ou l’Estonie, seront punis parce que cette crise a éclaté, ce qui aura plus que probablement comme résultat le report de leur entrée dans la zone euro.

At the same time, countries which have managed their finances in exemplary fashion, like Bulgaria and Estonia, will be punished for this crisis which has occurred, resulting more than likely in the postponement of their entry into the euro area.


Notre culture chrétienne et notre conception de l’humanité et de l’histoire nous permettent d’espérer que toutes les violations commises seront punies de manière juste et ferme.

Our Christian culture and our conception of mankind and of history give us cause to hope that all the violations committed will be punished in a firm and balanced way.


Finalement, nous devons mettre en place des méthodes efficaces afin de nous assurer que les entreprises et les personnes qui agissent de manière contraire à l'éthique dans l'industrie financière soient réellement punies pour les fraudes qu'elles ont commises contre les Canadiens.

Finally, what we really need is real punishment, some effective methods put in place to ensure that the unethical companies and people in the financial industry, some of whom are unethical, receive punishment for the frauds they perpetrate on the Canadian people.


Le Parti libéral a remboursé toutes les sommes qu'ont obtenues une petite poignée de gens en agissant de façon inappropriée, et ces gens seront punis.

The Liberal Party has paid in full any funds received as the result of the inappropriate behaviour of a small handful of people and those people will be punished.


Les nouveaux médicaments agiront plus efficacement, mais auront des effets collatéraux moins marqués en agissant sur l'organisme de manière plus sélective; ils seront dosés de manière personnalisée à partir d'analyses pharmacogénétiques selon les connaissances quant à l'état du patient, ils viseront à soigner la maladie plutôt que les symptômes.

They will be more efficacious but have less potent side effects and will act on the body in a much more selective way. Doses will be personalised on the basis of pharmacogenetic tests. Backed by knowledge of the patient’s predispositions, these medicines will prevent the disease rather than curing the symptoms.


C'en est une autre de voir la loi elle-même détruire la tranquillité d'esprit des gens, qui ne peuvent pas avoir l'assurance que les fonctionnaires du ministère de la Justice n'interviendront pas auprès d'un juge devant lequel ils pourraient être appelés à comparaître, qu'ils auront un procès juste et équitable et que ceux qui commettent un crime seront punis d'une manière qui tienne compte des circonstances entourant le crime commis.

It is another thing to see the law itself create that feeling where the peace of mind is destroyed, where they cannot be at peace knowing that the justice officials are not going to interfere with the judicial independence of a judge that they may have to appear before and that they will get a fair hearing, that the individual who commits a crime will be punished in a manner according to the circumstances surrounding the offence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

agissent de manière insouciante seront punis ->

Date index: 2024-05-23
w