Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "agisse de manière constructive afin " (Frans → Engels) :

À son tour, l'UE attend de la Chine qu'elle agisse de manière constructive et responsable dans l'économie mondiale en jouant un rôle conforme à sa taille et à son importance.

In turn, the EU looks towards China to act as a constructive and responsible player in the world economy, playing a role commensurate to its size and importance.


Nous envoyons aujourd'hui un signal clair aux plateformes afin qu'elles agissent de manière plus responsable.

Today we provide a clear signal to platforms to act more responsibly.


62. Il est essentiel que le Kosovo continue à mettre en œuvre de bonne foi tous les accords conclus à ce jour entre Belgrade et Pristina et qu'il agisse de manière constructive pour rechercher une solution à l'ensemble des problèmes avec l'aide de l'UE.

62. It is essential that Kosovo continues implementing in good faith all agreements reached between Belgrade and Pristina to date and that it engages constructively on the full range of issues with the facilitation of the EU.


L'Union européenne engage les deux parties à agir de manière constructive afin de surmonter les obstacles actuels à la reprise de négociations directes, et ce sans délai ni conditions préalables.

The European Union urges both sides to seek constructive ways to overcome the current obstacles for a resumption of direct negotiations without delay or preconditions.


Pour faciliter l’avènement d’un marché intérieur des contrats de crédit relatifs aux biens immobiliers fonctionnant sans heurts, tout en garantissant un niveau élevé de protection des consommateurs et afin de garantir que les consommateurs souhaitant souscrire ce type de contrat puissent le faire en toute confiance, en sachant que les prêteurs avec lesquels ils traitent agissent de manière professionnelle et responsable, il est néc ...[+++]

In order to facilitate the emergence of a smoothly functioning internal market with a high level of consumer protection in the area of credit agreements relating to immovable property and in order to ensure that consumers looking for such agreements are able to do so confident in the knowledge that the institutions they interact with act in a professional and responsible manner, an appropriately harmonised Union legal framework needs to be established in a number of areas, taking into account differences in credit agreements arising in particular from differences in national and regional immovable property markets.


Il a par ailleurs souhaité que la communauté internationale agisse de manière constructive et en pleine coopération avec le gouvernement fédéral de transition pour s'attaquer à ce problème.

It further urged the international community to work constructively and in full cooperation with the Transitional Federal Government (TFG) to address this problem.


Étant donné que l'objectif de la présente directive, à savoir de fixer les exigences essentielles de santé et de sécurité relatives à la conception et à la construction afin d'améliorer la sécurité des machines mises sur le marché, ne peut pas être réalisé de manière suffisante par les États membres et peut donc être mieux réalisé au niveau communautaire, la Communauté peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité.

Since the objective of this Directive, namely, to lay down the essential health and safety requirements in relation to design and manufacture in order to improve the safety of machinery placed on the market, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.


Aussi, profitons de ce débat annuel non seulement pour discuter librement et ouvertement de nos succès et de nos hésitations , mais également pour examiner les problèmes d'une manière constructive, afin d'agir concrètement dans les domaines qui intéressent vraiment les citoyens européens.

So let us use this annual debate not only as a forum in which we can discuss our successes and hesitations openly and freely. But above all constructively aiming to deliver concrete action on issues of real concern to Europe's citizens.


Il convient de donner aux bâtiments appartenant aux pouvoirs publics et aux bâtiments très fréquentés par le public un caractère exemplaire en tenant compte, dans ces constructions, de préoccupations d'ordre environnemental et énergétique et, par conséquent, en les soumettant régulièrement à un processus de certification en matière de performance énergétique. Les certificats de performance énergétique devraient être affichés de manière visible afin que le public soit mieux informé à ce sujet.

Public authority buildings and buildings frequently visited by the public should set an example by taking environmental and energy considerations into account and therefore should be subject to energy certification on a regular basis. The dissemination to the public of this information on energy performance should be enhanced by clearly displaying these energy certificates.


Dans ses relations avec la RFY et la Croatie, l'UE tiendra compte de ces éléments, ainsi que de la volonté manifestée, d'une manière générale, par ces deux pays pour user de leur influence de manière constructive afin d'aider la Bosnie-Herzégovine à trouver sa place en Europe.

The EU's relations with FRY and Croatia will reflect these factors, and the general readiness of these two countries to use their influence constructively to help Bosnia and Herzegovina take her place in Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

agisse de manière constructive afin ->

Date index: 2022-04-16
w