Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "africains font preuve " (Frans → Engels) :

Les Sud-Africains font valoir que le massacre du Rwanda ne se serait pas produit si l'Afrique avait eu un représentant permanent au Conseil de sécurité, car il aurait plaidé la cause de l'Afrique et n'aurait pas permis qu'on fasse preuve de tant d'inertie et d'insensibilité.

The South Africans have argued that Rwanda would not have happened if there had been a permanent African member of the Security Council.


À cet égard, le Canada félicite l'Union africaine et ses États membres du leadership solide dont ils font preuve, ainsi que la France, qui a pris des initiatives sur le plan politique et au niveau de la sécurité pour faire face à la crise.

In this regard, Canada commends the strong leadership demonstrated by the African Union and its member states, as well as by France in undertaking political and security initiatives to address this crisis.


La diligence, la détermination, le travail et l'engagement dont les Africains font preuve dans le but d'améliorer leurs conditions de vie sont vraiment remarquables quand on pense à tous les problèmes de santé et aux obstacles commerciaux auxquels ils doivent faire face.

It is remarkable the diligence, the determination, the hard work and the commitment of Africans to better their own circumstance when you think of what they face in terms of disease and trade barriers.


Mme Colleen Beaumier: Combien de dirigeants africains font preuve d'initiative et veulent vraiment régler ces problèmes?

Ms. Colleen Beaumier: What percentage of African leaders have this initiative and this willingness to solve the problems, or does that change daily?


Continuons à avoir nos exigences de bonne gouvernance et aidons les dirigeants, notamment africains, qui font preuve de lucidité concernant les conditions de l’appropriation.

Let us continue to demand good governance and let us help those leaders, particularly African leaders, who demonstrate that they are clear about the conditions for appropriation.


Je tiens à témoigner mon respect à l’égard des experts et de ceux qui apportent leur aide, notamment ceux qui font partie du continent africain et qui ont apporté leur contribution en faisant preuve d’une grande ouverture et d’une parfaite connaissance de la réalité des choses.

I want to express how much respect I have for the experts and relief workers, including those from the African regions, who made their contribution with such frankness and expertise.


J'avais cru comprendre que c'était la voie à privilégier; c'est- à-dire que l'Union africaine soutient la Banque africaine de développement, la Banque mondiale et le FMI. Le FMI et la Banque mondiale font preuve d'une nouvelle ouverture qui n'est pas encore suffisante, mais qui fait à tout le moins place aux voix venues d'Afrique dans ses propres structures, et j'aurais cru que cette ouverture serait accueillie favorablement.

I had understood that this was the direction; that is, the African Union was supporting the African Development Bank, the World Bank and the IMF. With the increased openness of the IMF and World Bank not sufficient yet but at least incorporating the voices from Africa within their own structures, I had thought that this would be a welcome addition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

africains font preuve ->

Date index: 2024-01-12
w