Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «africaine était aussi » (Français → Anglais) :

Sa fille, María Fernanda Zúñiga Chaux, était membre d'une autre entreprise de palme africaine dans le Curvaradó, mais elle était aussi directrice de Fido Agraria, une société fiduciaire de développement rural en Colombie.

His daughter, María Fernanda Zúñiga Chaux, was a member of another African palm business in Curvaradó, but she was also a director of Fido Agraria, a rural development trust company in Colombia.


La troïka africaine était aussi composée de S.E. Lam Akol, ministre des affaires étrangères de la République du Soudan, de S.E. Monsieur l'Ambassadeur George O. Ajonye, représentant du ministre des affaires étrangères du Nigeria, de S.E. Maxwell M. Mkwezalamba, commissaire de l'Union africaine chargé des affaires économiques, et de S.E. Said Djinnit, commissaire de l'Union africaine chargé de la paix et de la sécurité.

The African troika was also composed of H.E. Dr Lam Akol, Minister of Foreign Affairs of the Republic of Sudan, and Ambassador George O. Ajonye, representative of the Minister of Foreign Affairs of Nigeria, and the African Union Commissioners H.E. Dr. Maxwell M. Mkwezalamba, Commissioner for Economic Affairs, and H.E. Said Djinnit, Commissioner for Peace and Security.


Avant de laisser une chance à la dame sud-africaine de répondre, l’hôtesse poursuit: «Il est très rare que nous acceptions ce genre de demande, mais, vu les circonstances, le capitaine a trouvé qu’il était humiliant d’obliger quelqu’un de s’asseoir à côté d’une personne aussi ignoble».

Before the South African lady had a chance to answer, the stewardess continued, ‘It is quite exceptional to make this kind of upgrade, but given the circumstances the captain felt that it was outrageous that someone should be forced to sit next to such an obnoxious person’.


I. observant qu'Ahmed Haroun est désormais ministre des Affaires humanitaires, responsable à ce titre du bien-être même des victimes des crimes dont il est accusé, ainsi que des relations avec la force internationale de maintien de la paix – opération hybride des Nations unies et de l'Union africaine au Darfour (MINUAD); considérant qu'il a aussi été promu au poste de président d'une commission gouvernementale chargée d'entendre les plaintes en matière des droits de l'homme; considérant également qu'Ali Kosheib – qui, sur la base d'autres ...[+++]

I. whereas Ahmad Harun is now the Minister for Humanitarian Affairs and thus responsible for the welfare of the very victims of his alleged crimes, as well as being responsible for liaising with the international peace-keeping force - United Nations African Union Mission in Darfur (UNAMID); whereas he was also promoted to chair of a governmental committee tasked with hearing human rights complaints; and whereas Ali Kushayb – who was in Sudanese custody on other charges at the time the warrants were issued – was released from jail in October 2007 despite being sought by the ICC,


I. observant qu'Ahmed Haroun est désormais ministre des Affaires humanitaires, responsable à ce titre du bien-être même des victimes des crimes dont il est accusé, ainsi que des relations avec la force internationale de maintien de la paix – opération hybride des Nations unies et de l'Union africaine au Darfour (MINUAD); considérant qu'il a aussi été promu au poste de président d'une commission gouvernementale chargée d'entendre les plaintes en matière des droits de l'homme; considérant également qu'Ali Kosheib – qui, sur la base d'autres ...[+++]

I. whereas Ahmad Harun is now the Minister for Humanitarian Affairs and thus responsible for the welfare of the very victims of his alleged crimes, as well as being responsible for liaising with the international peace-keeping force - United Nations African Union Mission in Darfur (UNAMID); whereas he was also promoted to chair of a governmental committee tasked with hearing human rights complaints; and whereas Ali Kushayb – who was in Sudanese custody on other charges at the time the warrants were issued – was released from jail in October 2007 despite being sought by the ICC,


2. La troïka de l'UE était aussi composée de M. Louis Michel, membre de la Commission chargé de l'aide au développement et des affaires humanitaires, et S.E. l'ambassadeur Alain de Muyser, directeur des affaires africaines au ministère des affaires étrangères du Luxembourg.

2. The EU Troika was also composed of Mr. Louis Michel, Commissioner for Development Aid and Humanitarian Affairs, and H.E. Ambassador Alain de Muyser, Africa Director at the Ministry of Foreign Affairs of Luxemburg.


La comparaison de M. Posselt avec la guerre de Trente Ans était on ne peut plus pertinente et j’espère qu’il a raison, car, dans ce cas, le conflit s’achèvera et ces régions du continent africain seront aussi prospères, stables et modernes que l’Allemagne l’est aujourd’hui.

Mr Posselt’s comparison with the Thirty Years’ War was most apt and I hope that he is right, because if so the conflict will come to an end and those regions of the African continent will be as prosperous, stable and modern as Germany is today.


L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, à titre de question complémentaire, si cette mission était aussi essentielle et aussi prioritaire pour les pays africains si désespérés, pourquoi les troupes canadiennes n'ont-elles pu atterrir au Rwanda?

Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, by way of a supplementary question, if this mission was so essential and such a priority for the African countries who were in such despair, why is it that Canadian troops were not allowed to land in Rwanda?


Le premier haut fait de ce processus de démocratisation fut constitué par les premières élections démocratiques organisées en 1994 pour l'ensemble des Sud-Africains, expression visible de la libération non seulement de la majorité opprimée de la population mais aussi, selon moi, de la libération des privilégiés de l'ancien système ; une libération de la contrainte qu'ils s'étaient eux-mêmes imposé de justifier un système dont ils savaient, ne serait-ce que dans leur for intérieur, qu'il était ...[+++]

The first high point in this process of democratisation were the first democratic elections for all South Africans in 1994, the visible expression of emancipation not only for the previously suppressed majority of the population but also, I believe, really for the classes privileged under the old system; a liberation from the self-imposed pressure to justify a system which they themselves knew, at least in their innermost selves, could not be justified and which also isolated them increasingly from people in Europe and North America whom they felt culturally and ethnically akin to.


Ce qui est également important là-dedans, c'est de voir que ce sont de vieux comportements, qu'on retrouve aussi dans un livre qui s'appelle Portrait du colonisé, où le colonisateur dans une société cherche souvent à mettre l'autre en situation de culpabilité, en situation de pénalité (1810) On a fait cela dans les pays d'Afrique pendant la période de colonisation en disant que c'était la faute des Africains si le développement ne fonctionnait pas, que c'était à eux de voir pourquoi cela n'ava ...[+++]

It is also important to realize that we are dealing with age-old behaviours, also described in a book called Portrait du colonisé, whereby the colonizer often attempts to make the colonized peoples feel guilty, to penalize them (1810) This is what happened in Africa during colonial times; Africans were told it was their fault if development was not working, it was up to them to find out was why it was not working.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

africaine était aussi ->

Date index: 2022-03-31
w