Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afin que tous les chypriotes puissent connaître " (Frans → Engels) :

Afin que tous les citoyens puissent en profiter, nous devons établir un environnement propice, à savoir un marché unique numérique des chaînes de blocs, et non des initiatives éparses.

We need to establish the right enabling environment - a Digital Single Market for blockchain so that all citizens can benefit, instead of a patchwork of initiatives.


La stratégie Europe 2020 et son initiative «Jeunesse en mouvement» soulignent l’utilité de la mobilité dans l’éducation et la formation et proposent d’en faciliter l’accès afin que tous les jeunes puissent profiter de ses avantages.

The Europe 2020 Strategy and its Youth on the Move initiative underline the value of learning mobility and propose that its benefits should be made more available to all young people.


Le Canada ne peut jouer un rôle important dans l'économie mondiale sans offrir une infrastructure sociale bien développée afin que la prospérité ne soit pas l'apanage d'un petit nombre, mais accessible à tous; que tous les enfants puissent connaître un bon départ et que tous les Canadiens aient la possibilité de réaliser leur plein potentiel.

Canada cannot be a player in a global economy without providing a well-developed social infrastructure to ensure that prosperity is not limited to the few but is shared by all, where every child and youth gets the right start in life and where all Canadians have the chance to realize their full potential.


Ce principe vise à garantir la prévisibilité des situations et relations juridiques régies par le droit de l'Union afin que les particuliers puissent connaître sans ambiguïté leurs droits et obligations et soient à même de prendre des mesures en conséquence.

That principle aims at ensuring that situations and legal relationships governed by Union law remain foreseeable in that individuals should be able to ascertain unequivocally what their rights and obligations are and be able to take steps accordingly.


C'est pourquoi je demande la tenue d'un débat d'urgence, afin que tous les députés puissent exprimer leur opinion et connaître les intentions du gouvernement dans ce dossier important.

This is why I am asking for an emergency debate in order for all of us in the House to voice our opinions and to find out what the government will do with respect to this important issue.


41. Conformément aux conclusions qu'il a adoptées à ce sujet, le Conseil européen rappelle qu'il préférerait voir une Chypre réunifiée adhérer à l'Union le 1 mai 2004, afin que tous les Chypriotes puissent connaître un avenir sûr et prospère et profiter des avantages de l'adhésion à l'UE.

In line with its relevant conclusions, the European Council reiterates its preference for a reunited Cyprus to join the Union on 1 May 2004, in order to allow all Cypriots to enjoy a secure and prosperous future and the benefits of EU accession.


(23) Il convient de renforcer encore les obligations de service public et les normes minimales communes qui en résultent, afin que tous les consommateurs puissent profiter de la concurrence.

(23) The public service requirements and the common minimum standards that follow from them need to be further strengthened to make sure that all consumers can benefit from competition.


Nous prendrons également les mesures nécessaires pour développer une main-d’œuvre qualifiée ayant l’esprit d’entreprise afin que tous les Européens puissent jouir des bienfaits d’une société avec un fort taux d’emploi, un niveau élevé de protection sociale et un environnement sain.

And we will take the necessary steps to develop a skilled and entrepreneurial workforce so that all Europeans can enjoy the benefits of a society with high employment, a high level of social protection and a healthy environment.


Je suis fier d'annoncer à la Chambre et, par son intermédiaire, à tous les Canadiens, que le Bureau de régie interne a décidé, à sa dernière réunion, de déposer ses procès-verbaux dès qu'ils seraient approuvés par la Chambre, afin que tous les députés et tous les Canadiens puissent connaître les décisions qu'il prend.

I am proud to inform this House and through this House all Canadians that at the last meeting the board decided to table its minutes once they are approved by this House so that all members and Canadians can see all the decisions that we take.


Madame Machado, j'ai fait circuler votre biographie complète afin que tous les membres puissent connaître votre expérience et votre service dans votre pays.

Ms. Machado, I have circulated your extensive biography so that all of the members have had the opportunity to know your background and your service in your country.


w