Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afin que nous étudiions sérieusement " (Frans → Engels) :

Il s'agit d'une hypothèse qui porte à controverse, et je ne suis pas prêt à me prononcer en définitive, mais j'aimerais que cette théorie soit examinée à la fois par des militaires, par des spécialistes de l'extérieur afin que nous étudiions sérieusement et que nous débattions des conséquences de telles décisions.

That is a controversial hypothesis to put forward, and I am not prepared to take a definitive position on it, but I would love to see it properly examined by people from within the military, experts from outside, and really have a serious, well-informed engagement and look at the consequences of making those decisions.


Je me demande si vous pouviez nous donner des conseils sur la façon dont nous pourrions mener notre enquête en tant que membres du comité afin de pouvoir assumer sérieusement nos responsabilités relativement au deuxième et au troisième point et de la façon dont nous pourrions travailler efficacement tant pour cerner le coupable que pour établir un recours.

But I wonder whether you could give us some guidance in terms of how you think we ought to be framing our investigation here as committee members to actually take our responsibility with respect to the second and third referrals to us seriously, and how to do our work effectively, both with respect to identifying the culprit and then, in that context, how we pursue remedies.


J’espère que nous serons en mesure d’agir rapidement afin de restaurer le calme et la confiance et que nous aurons l’honneur de revoir M. Abbas dans cette Assemblée dans des circonstances nettement plus sereines, afin de pouvoir discuter sérieusement avec toutes les parties de la manière dont nous pouvons établir une paix sûre et durable dans cette région agitée.

Nor can anything justify the hostage-taking that followed. I hope we will be able to move quickly to restore calm and confidence and I hope that we will be able to see Mr Abbas back in this Chamber in a much more serene set of circumstances, so that we can discuss seriously with all sides how we can create a secure and lasting peace in that troubled region.


Nous espérons que l’initiative d’aujourd’hui constituera un tournant afin de s’attaquer sérieusement au phénomène de la mutilation génitale des femmes, un phénomène qui n’a absolument rien à voir avec le respect des traditions et des cultures d’autres nations, puisque la barbarie n’a rien d’une culture.

We hope that today’s initiative is a turning point in tackling seriously the phenomenon of female genital mutilation, a phenomenon which has nothing whatsoever to do with the respect for the traditions and cultures of other nations, since barbarity is not culture.


Par conséquent, comme la dernière fois, nous avons consulté les partis de gauche mexicains sur la manière de voter - nous avions choisi l'abstention -, cette fois nous ne pouvons même pas nous abstenir, car je crois qu'il convient de lancer un signal au gouvernement mexicain ; un signal amical, un signal de solidarité, afin qu'il prenne sérieusement en considération le respect des droits de l'homme, le respect des accords de San Andrés et la retour à la normalité démocratique, comme établie par notre clause démocratique.

Last time, we consulted with the parties on the left in Mexico on how to vote and we decided to abstain. This time we cannot even abstain, because the Mexican Government needs to be sent a signal – in friendship and solidarity – that it must be serious about respecting human rights, complying with the San Andrés undertakings and restoring democratic normality, as laid down in our democracy clause.


Ce serait faisable, mais honnêtement, à mon avis, si nous visons sérieusement à l'intégration européenne, nous devons nous préparer à mettre de temps à autre notre orgueil de côté afin de pouvoir travailler avec efficacité.

I could, but honestly, in my personal opinion, if we are serious about European integration, we have to be prepared to swallow our pride occasionally in order to do things in an effective manner.


Enfin, Madame la Présidence, en ce qui concerne la PESC, la lutte contre le terrorisme, vous savez que nous travaillons sérieusement - par le biais de la procédure d'urgence - afin de pouvoir obtenir un mandat européen de recherche et d'arrêt, une décision-cadre sur le terrorisme, une lutte également importante contre le blanchiment d'argent, qui est lié au sujet précédent, et nous pensons que cela doit faire l'objet d'un effort commun que nous devons tous consentir.

Lastly, Madam President, with regard to the CFSP and the fight against terrorism, you will all be aware that we are all working very hard, using the emergency procedure, on producing a European Search and Arrest Warrant, a framework decision on terrorism, a fight against money laundering, which is also important and related to terrorism, and we think that a joint effort by all should be made on this matter.


Cette économie suffit à elle seule pour que les Canadiens attendent de nous que nous étudiions sérieusement cette possibilité.

Canadians would like us to look at that seriously for the cost savings alone.


J'oserais croire qu'au lieu d'axer notre attention sur les grèves de la faim, nous pourrions peut-être nous employer plutôt à présenter des exposés clairs, complets et concis afin de nous atteler sérieusement au problème qui consiste à trouver le moyen d'offrir une indemnisation qui nous permette enfin de tourner la page.

I'd like to think that rather than focusing our attention on hunger strikes, perhaps we could put serious attention to making thorough, concise presentations here so that we can truly take care of the issue at hand, and that's to find a way that compensation can be given so that we can erase this thing quite properly from our books.


Nous avons trouvé 700 000 $ pour essayer de renforcer notre présence sur le terrain afin d'éviter une sérieuse aggravation du problème.

We found $700,000 to try to ensure we had a greater presence in the field there, or we would have had a major problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afin que nous étudiions sérieusement ->

Date index: 2020-12-31
w