Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afin que nous entendions immédiatement " (Frans → Engels) :

La présidente: Le sénateur Cools propose que nous modifiions la motion du sénateur Cogger afin que nous entendions immédiatement M. Audcent et que nous contactions M. Grace.

The Chair: Senator Cools has moved that we amend Senator Cogger's motion to read that we hear Mr. Audcent at this time and that we contact Mr. Grace.


Soit nous faisons face collectivement au défi immédiat de la reprise et à ceux, à long terme, de la mondialisation, de la pression sur les ressources et du vieillissement, afin d’effacer les pertes récentes, gagner en compétitivité, dynamiser la productivité et mettre l’UE sur la voie de la prospérité («reprise durable»).

Either we face up collectively to the immediate challenge of the recovery and to long-term challenges – globalisation, pressure on resources, ageing, – so as to make up for the recent losses, regain competitiveness, boost productivity and put the EU on an upward path of prosperity ("sustainable recovery").


Nous devrions aussi porter notre attention au-delà du voisinage immédiat de l’Union, afin de travailler avec «les voisins de nos voisins».

We should also look beyond the Union’s immediate neighbourhood, to work with “the neighbours of our neighbours”.


Il propose que nous entendions immédiatement M. Audcent et que nous contactions M. John Grace ou un de ses représentants pour l'entendre dès qu'il sera disponible.

The amendment reads that we hear Mr. Audcent now and that we contact Mr. John Grace or someone in his department and hear them as soon as they are available.


Je suggère que nous entendions immédiatement leur témoignage et que, vers 12 h 30, nous discutions des travaux futurs du comité et des avis de motion qui figurent à notre ordre du jour. Je nous fixe donc comme objectif que nous terminions cette première partie de la séance vers 12 h 30, pour ensuite passer à l'examen des questions de régie interne.

I suggest that we start immediately with the witnesses and then proceed to discuss the future work of the committee and the notices of motion, which are listed on our agenda, around 12:30 p.m. So my objective would be to conclude at about 12:30 p.m. and then proceed to other business.


Je vais donc proposer et demander l'appui de Mme Turmel à ce sujet, qu'en attendant les deux études dont le comité est désormais saisi — l'une sur les dépenses des députés, dont vous avez tous établi l'urgence, et la deuxième sur la question de privilège de M. Bezan, que nous espérons traiter simultanément, mais nous verrons comment se déroule l'examen du comité — nous entendions immédiatement des témoins.

I am going to suggest, and I seek the favour of Madame Turmel on this, that pending the two studies that are immediately placed before us as a committee—one around MPs' expenses, the urgency of which you've all described, and the second on Mr. Bezan's question of privilege, which we hope to do simultaneously, but we'll see how the committee study works out—we immediately take witnesses after that.


Les dirigeants sont convenus de lutter contre les causes profondes des mouvements migratoires de grande ampleur et d'accroître leur aide afin d'atténuer la crise mondiale des réfugiés: «Nous nous engageons à augmenter l'aide mondiale pour répondre aux besoins immédiats et à long terme des réfugiés et des autres personnes déplacées ainsi que de leur communauté d'accueil».

Leaders agreed to tackle the root causes of large movements of people and to increase assistance to mitigate the global refugee crisis: “We commit to increase global assistance to meet immediate and long-term needs of refugees and other displaces persons as well as their host communities”.


Nous devrions aussi porter notre attention au-delà du voisinage immédiat de l’Union, afin de travailler avec «les voisins de nos voisins».

We should also look beyond the Union’s immediate neighbourhood, to work with “the neighbours of our neighbours”.


La situation a tellement évolué depuis que la Conférence des présidents en a débattu que je vous demande de trouver le temps, peut-être pendant la discussion sur le règlement que vous venez de mentionner, afin que nous entendions, dans cette enceinte et cette semaine, la mise à jour de la Commission.

The situation has changed so much since the matter was discussed by the Council of Presidents that I would urge you to find time, perhaps during the discussion of the regulation you have just referred to, for us to have a Commission update this week here in Parliament.


J'espère qu'elle sera renvoyée au comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles afin que nous entendions les témoignages de spécialistes.

I hope it will go to the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs so that we may hear the views of expert witnesses.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afin que nous entendions immédiatement ->

Date index: 2021-05-14
w