Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afin que nos entreprises puissent devenir concurrentielles " (Frans → Engels) :

Le gouvernement est déterminé à veiller à aller de l'avant en faisant les investissements qui s'imposent en science ainsi qu'en recherche et développement afin que nos entreprises puissent devenir concurrentielles à l'échelle mondiale.

This government is committed to making sure that we are moving forward with the right investments in science and the right investments in research and development so that our companies can become globally competitive.


Alors que la concurrence économique mondiale s’intensifie, le Canada doit continuer de générer de nouvelles idées, afin que nos entreprises puissent devenir plus concurrentielles et qu'elles puissent aussi créer et conserver des emplois bien rémunérés et à valeur ajoutée.

As the global economy becomes more competitive, Canada must continue to break through with new ideas, so our businesses can become more competitive and create and sustain high-paying, value-added jobs.


15. juge nécessaire d'améliorer les compétences des jeunes en matière d'encadrement, de gestion et d'entrepreneuriat, afin que les nouvelles et les jeunes entreprises puissent exploiter de nouveaux marchés, et de concrétiser leur potentiel de croissance, afin que les jeunes puissent devenir ...[+++]

15. Believes there is a need to improve leadership, management and entrepreneurial skills among young people to enable new businesses and start-ups to take advantage of new markets, and to realise their growth potential so that young people will become employers and not only employees;


Tout ceci est indispensable si nous voulons offrir un bien-être accru à l’ensemble de la population et faciliter l’accès des femmes au marché de l’emploi et au travail rémunéré, afin que celles-ci puissent devenir indépendantes d’un point de vue économique, ce qui est une condition de base pour leur émancipation.

All this is essential in guaranteeing the general public better living conditions and facilitating women’s access to the labour market and paid work, so that they can become economically independent, which is a basic issue for the emancipation of women.


Il reste beaucoup à faire, en particulier dans les parlements des nouveaux États membres, où le concept de flexicurité – un marché de l’emploi flexible – doit encore être mis en pratique afin que les entreprises puissent mieux réagir aux nouveaux défis et puissent être en mesure de proposer davantage de nouveaux postes.

Much still needs to be done, especially in new Member States’ parliaments, where the concept of flexicurity − a flexible labour market − is still to be put into practice so that companies can react better to new challenges and be able to offer a greater number of new positions.


S'assurer que les petites entreprises puissent devenir grandes et améliorer la productivité sont deux éléments indispensables à la construction d'un Canada plus concurrentiel.

Growing small firms into larger firms, and improving productivity, are essential to building a more competitive Canada.


La responsabilité de respecter le devoir de prudence doit donc incomber en premier lieu aux entreprises qui fabriquent ou importent ces substances, mais uniquement lorsque les quantités fabriquées ou importées dépassent un certain niveau, afin que les entreprises puissent assumer la part de responsabilité qui leur revient.

Responsibility for fulfilling the duty of care should therefore be given, in the first place, to the enterprises that manufacture or import substances, but only when they do so in quantities exceeding a certain volume, to enable them to carry the associated burden.


promotion du capital humain par la formation et l’accompagnement des agriculteurs et des sylviculteurs; amélioration et extension des infrastructures nécessaires au développement et à l’adaptation des secteurs agricole et sylvicole; soutien des agriculteurs participant aux programmes d’amélioration de la qualité alimentaire; aide à l’installation des jeunes agriculteurs; soutien des titulaires d’exploitations de semi-subsistance dans les nouveaux États membres afin de les inciter à devenir concurrentiels.

Fostering human capital by providing training and advice to farmers and foresters improving and developing infrastructure related to the development and adaptation of agriculture and forestry supporting farmers who participate in food quality schemes setting up of young farmers support for semi-subsistence farmers in new Member States to become competitive


Cette initiative a été suivie d'un programme CANtex d'une valeur de 26,75 millions de dollars afin d'améliorer la situation et la productivité de l'industrie textile, afin que les entreprises puissent vraiment remonter dans la chaîne des valeurs et devenir plus productives, et à mon avis, ce programme a donné des résultats positifs.

That has been followed by a $26.75-million CANtex program to deal with textiles and productivity improvement, to help companies move really what we would describe as being up the value chain and become more productive, and I think there has been some success with that.


10. souligne que l'éducation et la formation sont des instruments de recherche importants, notamment au niveau universitaire et qu'il convient d'encourager une synergie entre les entreprises et les universités afin que les entreprises puissent bénéficier de la recherche;

10. Stresses that education and training are significant instruments of research, mainly at the university level, and that a synergy between businesses and universities should be encouraged so that enterprises can benefit from research;


w