Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afin qu'il puisse entrer pleinement " (Frans → Engels) :

En fait, je suis récemment allé à New York pour voir comment nous pourrions le faire ratifier par 30 pays afin qu'il puisse entrer pleinement en vigueur.

In fact, I was in New York recently to see how we could push to have 30 countries ratify it so that it can come fully into effect.


7. plaide auprès de tous les membres de l'OMC en faveur de la ratification et de la mise en œuvre rapides de l'accord sur la facilitation des échanges afin qu'il puisse entrer en vigueur avant la 10 conférence ministérielle; considère que cet accord profitera grandement à l'ensemble des membres de l'OMC, en particulier aux pays en développement, ainsi qu'aux acteurs économiques concernés, dans la mesure où il renforcera la transparence et la sécurité juridique et réduira les coûts administratifs et la durée des procédures douanières, ce qui leur permettrait donc de profiter pleinement ...[+++]

7. Calls upon all WTO members for speedy ratification and implementation of the Trade Facilitation Agreement so that it can enter into force in time for MC10; considers that this agreement will bring significant benefits to all WTO members, and in particular to developing countries and to relevant economic operators, by enhancing transparency and legal certainty and reducing the administrative costs and the length of customs procedures, which would in turn enable them to benefit fully from the opportunities provided by the growing pr ...[+++]


Non seulement cet accord permettra de renforcer la mise en œuvre de la convention de l’OIT, mais il ouvrira également la voie à la ratification pleine et entière de celle-ci par les États membres de l’UE d’ici la fin de 2012, afin qu’elle puisse entrer en vigueur au niveau mondial en 2013.

This agreement will not only reinforce implementation of the ILO Convention but also pave the way for its full ratification by EU Member States by the end of 2012, so that the Convention can enter into force worldwide in 2013.


13. demande à la Commission de présenter, suffisamment à l'avance, les initiatives qui s'imposent pour que le 23 mars 2009, la directive 2002/15/CE puisse entrer pleinement en vigueur, dans tous ses éléments, et pour que son champ d'application soit étendu aux travailleurs indépendants;

13. Calls on the Commission to submit the relevant measures sufficiently well in advance to ensure that Directive 2002/15/EC as a whole, including all its elements, can enter fully into force on 23 March 2009 and that its scope is extended to include self-employed workers;


13. demande à la Commission de présenter, suffisamment à l'avance, les initiatives qui s'imposent pour que le 23 mars 2009, la directive 2002/15/CE puisse entrer pleinement en vigueur, dans tous ses éléments, et pour que son champ d'application soit étendu aux travailleurs indépendants;

13. Calls on the Commission to submit the relevant measures sufficiently well in advance to ensure that Directive 2002/15/EC as a whole, including all its elements, can enter fully into force on 23 March 2009 and that its scope is extended to include self-employed workers;


13. demande à la Commission de présenter, suffisamment à l'avance, les initiatives qui s'imposent pour que le 23 mars 2009 la directive 2002/15/CE puisse entrer pleinement en vigueur, dans tous ses éléments, et que son champ d'application soit étendu aux travailleurs indépendants;

13. Calls on the Commission to submit the relevant measures sufficiently well in advance to ensure that Directive 2002/15/EC as a whole, including all its elements, can enter fully into force on 23 March 2009 and that its scope is extended to include self-employed workers;


11. SOULIGNE qu'il est important de promouvoir des actions internationales afin de faire face efficacement aux problèmes environnementaux provoqués par les émissions des navires de mer, quel que soit leur pavillon, à l'échelle mondiale; ESTIME donc que des solutions internationales devraient être recherchées en collaboration étroite avec les grandes nations maritimes au sein de l'OMI et que, dans ce contexte, l'adoption de l'annexe VI de la Convention MARPOL représente une étape déterminante; INVITE INSTAMMENT les États membres de l ...[+++]

UNDERLINES the importance of promoting international actions to effectively address the environmental problems caused by emissions from seagoing ships of all flags on a global scale; therefore BELIEVES that international solutions should be pursued working closely with key shipping nations at IMO and that, in this context, the adoption of Annex VI to the MARPOL Convention represents a key step and URGES the EU Member States which have not yet ratified this important international instrument to do so as soon as possible to allow its entering into force; ...[+++]


Enfin, je souhaite que cette réforme soit rapidement décidée par le Conseil de ministres afin qu'elle puisse entrer en vigueur en 2001 avec les financements appropriés.

Finally, I hope that the Council of Ministers will make a speedy decision in respect of this reform so that it can come into force in 2001 with the appropriate funding.


Suite au vote, le Vice-Président Manuel Marin, Commissaire responsable de la Coopération au Développement et de la Pêche, a fait la déclaration suivante : "Je suis extrêmement satisfait de l'avis conforme sur la nouvelle Convention de Lomé rendu aujourd'hui par le Parlement européen, et cela pour deux raisons : Sur le plan strictement juridique, l'avis conforme était nécessaire pour que la Convention puisse entrer pleinement en vigueur, en accord avec les dispositions de l'article 238 du Traité CEE.

After the vote Mr Marín, Vice-President of the Commission with special responsibility for development and fisheries, made the following statement: "I am extremely pleased for two reasons that Parliament has given its assent to the new Lomé Convention. From the strictly legal point of view, Parliament's assent was needed for the full entry into force of the Convention pursuant to Article 238 of the EEC Treaty.


Suite à l'appel du Président Prodi invitant le Président Poutine à ratifier le protocole afin qu'il puisse entrer en vigueur, le gouvernement russe a déclaré que son processus de ratification était en bonne voie.

Following an appeal by President Prodi to President Putin for Russia to ratify the Protocol so that it can enter into force, the Russia government made a positive statement about its ongoing ratification process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afin qu'il puisse entrer pleinement ->

Date index: 2025-05-07
w