Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’elle puisse entrer » (Français → Anglais) :

Ils ont confirmé que l'Union européenne était déterminée à honorer les engagements qu'elle a pris dans le cadre du protocole de Kyoto, et à ratifier ce texte afin qu'il puisse entrer en vigueur d'ici à 2002.

They confirmed the European Union's determination to meet its commitments under the Kyoto Protocol, and to ratify it so as to allow its entry into force by 2002.


Elle nécessitera l'accord unanime de tous les États membres au sein du Conseil avant qu'elle ne puisse entrer en vigueur.

It will require unanimous agreement from all Member States in the Council before it can enter into force.


Nous souhaitons juste insister sur l’urgence pour les États membres de ratifier la convention afin qu’elle puisse entrer en vigueur dans les plus brefs délais.

We would therefore simply like to emphasise the urgent need for the Member States to ratify it so that it can enter into force as soon as possible.


J'estime en effet qu'il est essentiel qu'elle soit adoptée dans les meilleurs délais afin qu'elle puisse entrer en vigueur avant juin 2005, date à laquelle la transmission des premières données est prévue.

In my view, it is vital for this proposal to be adopted as soon as possible so that it can enter into force before June 2005, where the first data reporting is scheduled.


Il me paraît indispensable que cette proposition soit adoptée dans les meilleurs délais pour qu’elle puisse entrer en vigueur avant la première livraison des données prévue pour juin 2005.

In my view, it is vital for this proposal to be adopted as soon as possible so that it can enter into force before June 2005, where the first data reporting is scheduled.


50. invite les États membres à ratifier rapidement la Convention de Cotonou avec les pays ACP afin qu'elle puisse entrer en application; demande à la présidence danoise de prendre des initiatives dans ce sens;

50. Calls on the Member States to ratify the Cotonou Convention with the ACP countries swiftly, so that it can enter into force; calls on the Danish Presidency to take steps to bring this about;


Enfin, je souhaite que cette réforme soit rapidement décidée par le Conseil de ministres afin qu'elle puisse entrer en vigueur en 2001 avec les financements appropriés.

Finally, I hope that the Council of Ministers will make a speedy decision in respect of this reform so that it can come into force in 2001 with the appropriate funding.


C'est ainsi que dans un accord entre non-concurrents, des restrictions territoriales peuvent ne pas entrer dans le champ d'application de l'article 81, paragraphe 1, pendant une certaine période si elles sont objectivement nécessaires pour qu'un preneur puisse pénétrer sur un nouveau marché.

For instance, territorial restraints in an agreement between non-competitors may fall outside Article 81(1) for a certain duration if the restraints are objectively necessary for a licensee to penetrate a new market.


Ils ont confirmé que l'Union européenne était déterminée à honorer les engagements qu'elle a pris dans le cadre du protocole de Kyoto, et à ratifier ce texte afin qu'il puisse entrer en vigueur d'ici à 2002.

They confirmed the European Union's determination to meet its commitments under the Kyoto Protocol, and to ratify it so as to allow its entry into force by 2002.


Elle contribuera également à la préparation par la Commission d'une proposition détaillée sur la gestion du SIS II qui devra être présentée bien avant 2006 pour que le SIS II puisse entrer en fonction sans rupture.

This study will also inform the Commission's preparation of a detailed proposal on the management of SIS II which will have to be presented well before 2006 so that SIS II can start up without interruption.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle puisse entrer ->

Date index: 2021-06-17
w