Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «convention puisse entrer » (Français → Anglais) :

À ma connaissance, cette question a fait l'objet de discussions lors de la récente visite du premier ministre au Nigeria, et le ministère des Affaires étrangères s'apprête à soumettre au gouvernement nigérian la note diplomatique qui semble manquer pour que la convention puisse entrer en vigueur.

It is my understanding that this matter was discussed during the Prime Minister's visit to Nigeria recently and that Foreign Affairs is about to present the Nigerian government with a diplomatic note that would be the missing piece in order for the treaty to come into force.


Non seulement cet accord permettra de renforcer la mise en œuvre de la convention de l’OIT, mais il ouvrira également la voie à la ratification pleine et entière de celle-ci par les États membres de l’UE d’ici la fin de 2012, afin qu’elle puisse entrer en vigueur au niveau mondial en 2013.

This agreement will not only reinforce implementation of the ILO Convention but also pave the way for its full ratification by EU Member States by the end of 2012, so that the Convention can enter into force worldwide in 2013.


Nous souhaitons juste insister sur l’urgence pour les États membres de ratifier la convention afin qu’elle puisse entrer en vigueur dans les plus brefs délais.

We would therefore simply like to emphasise the urgent need for the Member States to ratify it so that it can enter into force as soon as possible.


14. réitère à l’intention des États membres de l’UE sa demande expresse de voir le Protocole facultatif à la Convention des Nations unies contre la torture signé et ratifié dans les meilleurs délais, afin que ce nouvel instrument de prévention de la torture et des mauvais traitements puisse entrer en vigueur le plus tôt possible;

14. Reiterates its express request to EU Member States that they ensure that the Optional Protocol to the United Nations Convention against Torture is signed and ratified at the earliest opportunity so that this new instrument for the prevention of torture and ill-treatment can enter into force as soon as possible;


50. invite les États membres à ratifier rapidement la Convention de Cotonou avec les pays ACP afin qu'elle puisse entrer en application; demande à la présidence danoise de prendre des initiatives dans ce sens;

50. Calls on the Member States to ratify the Cotonou Convention with the ACP countries swiftly, so that it can enter into force; calls on the Danish Presidency to take steps to bring this about;


Le protocole UNECE est entré en vigueur le 23 octobre 2003, mais il manque encore des instruments de ratification pour que la convention de Stockholm puisse entrer en vigueur.

The UNECE Protocol entered into force on 23 October 2003, but additional ratifications are needed before the global Stockholm Convention can enter into force.


4. demande aux États membres et aux pays candidats à l'adhésion d'adjurer le reste des États de faire approuver par l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations unies le protocole facultatif de la Convention des droits de l'enfant relatif à la vente d'enfants, à la prostitution enfantine et à l'utilisation d'enfants à des fins pornographiques et de le faire ratifier immédiatement pour qu'il puisse entrer en vigueur;

4. Calls on the Member States and the applicant countries to urge other states to secure approval by the United Nations General Assembly of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography with a view to its immediate ratification and entry into force;


Durant le sommet de Moscou, en janvier 1994, les présidents Eltsine et Clinton ont exprimé leur intention de favoriser la ratification du traité dans les plus brefs délais possibles, pour que la convention puisse entrer en vigueur cette année.

During the January 1994 joint summit meeting in Moscow, Presidents Yeltsin and Clinton declared their intention to promote ratification of the treaty as rapidly as possible, thus enabling the convention's entry into force this year.


considérant que les travaux des Nations unies, du Conseil, du Conseil européen de décembre 1989 et du comité européen de lutte anti-drogue ( CELAD ) impliquent que la convention puisse entrer en vigueur le plus rapidement possible;

Whereas the work of the United Nations, the Council, the European Council meeting of December 1989 and the Committee for the Fight Against Drugs (CELAD) has made it possible for the Convention to enter into force rapidly;


Suite au vote, le Vice-Président Manuel Marin, Commissaire responsable de la Coopération au Développement et de la Pêche, a fait la déclaration suivante : "Je suis extrêmement satisfait de l'avis conforme sur la nouvelle Convention de Lomé rendu aujourd'hui par le Parlement européen, et cela pour deux raisons : Sur le plan strictement juridique, l'avis conforme était nécessaire pour que la Convention puisse entrer pleinement en vigueur, en accord avec les dispositions de l'article 238 du Traité CEE.

After the vote Mr Marín, Vice-President of the Commission with special responsibility for development and fisheries, made the following statement: "I am extremely pleased for two reasons that Parliament has given its assent to the new Lomé Convention. From the strictly legal point of view, Parliament's assent was needed for the full entry into force of the Convention pursuant to Article 238 of the EEC Treaty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convention puisse entrer ->

Date index: 2025-06-29
w