Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «affrontements entre factions rivales » (Français → Anglais) :

E. considérant que, le 14 octobre 2014, le Haut-Commissaire des Nations unies aux droits de l'homme, Zeid Ra'ad Al Hussein, a déclaré que les militants des droits de l'homme, les activistes politiques, les blogueurs et les journalistes professionnels étaient de plus en plus souvent les victimes d'attaques de groupes armés en Libye depuis la mi-mai 2014, lorsque les combats entre factions rivales s'étaient intensifiés à l'intérieur et aux abords de la ville de Benghazi et s'étaient ensuite étendus à Tripoli;

E. whereas on 14 October 2014 United Nations High Commissioner for Human Rights Zeid Ra’ad Al Hussein stated that human rights defenders, political activists, bloggers and media professionals had been under increasing attack from armed groups in Libya since mid-May 2014, when fighting between rival factions had intensified in and around Benghazi and later erupted in Tripoli;


D. considérant que la Libye est en proie à des luttes intestines politiques qui se sont transformées en violent rapport de forces entre deux instances gouvernementales concurrentes et de nombreuses factions rivales à savoir des forces nationalistes, islamistes, tribales et régionalistes, ajoutant aux souffrances des populations civiles –, faisant des morts et provoquant des déplacements massifs, ainsi qu'une profonde crise humanitaire;

D. whereas Libya remains embroiled in political infighting that has evolved into a violent power struggle between two rival seats of government and numerous competing factions of nationalist, Islamist, tribal and regionalist forces, resulting in further civilian suffering, casualties, mass displacement and a spreading humanitarian crisis;


D. considérant que la Libye est en proie à des luttes intestines politiques qui se sont transformées en violent rapport de forces entre deux instances gouvernementales concurrentes et de nombreuses factions rivales à savoir des forces nationalistes, islamistes, tribales et régionalistes, ajoutant aux souffrances des populations civiles –, faisant des morts et provoquant des déplacements massifs, ainsi qu'une profonde crise humanitaire;

D. whereas Libya remains embroiled in political infighting that has evolved into a violent power struggle between two rival seats of government and numerous competing factions of nationalist, Islamist, tribal and regionalist forces, resulting in further civilian suffering, casualties, mass displacement and a spreading humanitarian crisis;


A. considérant que la République islamique d'Iran (ci-après «l'Iran») est confrontée à une multitude de défis en matière de gouvernance – qu'il s'agisse des luttes de pouvoir entre factions rivales au sein des élites dirigeantes du pays ou du malaise économique et social paralysant le pays, en passant par un contexte d'insécurité régionale et le mécontentement croissant de la population – dont beaucoup sont imputables au régime iranien lui-même,

A. whereas the Islamic Republic of Iran (hereafter referred to as Iran) is facing an array of governance challenges – from power struggles between competing factions within the country's ruling elites to a crippling social and economic malaise, a problematic regional security environment and rising popular discontent at home – many of which are products of the Iranian regime's own making,


En mai 2008, un accord a finalement été conclu entre les factions rivales, mettant fin à une crise de dix-huit mois.

In May 2008 an agreement was finally reached between the rival factions, ending an 18-month crisis.


Le Canada et d'autres gouvernements intéressés doivent développer davantage leurs capacités; ils doivent appuyer la formation et la participation de spécialistes non gouvernementaux chargés d'assurer la médiation entre les factions rivales et, dans la mesure du possible, recourir à la diplomatie préventive (particulièrement les processus de dialogue inclusif) afin de favoriser la résolution pacifique de conflits potentiellement violents.

Canada and other interested governments must further develop their capacities and support the development and involvement of non-governmental specialists to mediate between and among warring factions and, wherever possible, use preventive diplomacy, particularly inclusive dialogue processes, to encourage the peaceful resolution of potentially violent conflict.


L. considérant les affrontements entre factions rivales du RCD-ML à Bunia (province orientale), qui ont fait plusieurs victimes entre Hema et Lendu,

L. whereas the clashes between rival factions of the DRC-ML in Bunia (province in the eastern part of the DRC) have claimed a number of lives among the Hema and the Lendu,


La Somalie est un autre exemple de pays divisé contre lui-même, où des factions rivales s'affrontent, réduisant la population à la famine pour l'obliger à se plier aux volontés des chefs militaires, de petits chefs locaux.

Somalia is another good example of a nation divided within itself, fighting within itself and starving its people into doing what the military leaders wanted them to do or the local leaders wanted them to do.


La situation demeure précaire à Kaboul où la population subit quotidiennement les affrontements des factions rivales.

The situation in Kabul is still precarious and the inhabitants are subjected to daily clashes between rival factions.


La situation demeure précaire à Kaboul où la population subit quotidiennement les affrontements des factions rivales. Depuis 1994, les victimes se comptent par milliers (environ 1000 morts et une dizaine de milliers de blessés).

The situation in Kabul remains precarious, with rival gangs clashing on a daily basis: this year alone, there have been around 1000 deaths and ten thousand injured.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affrontements entre factions rivales ->

Date index: 2025-03-27
w