Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "affront et cette attaque sauvage " (Frans → Engels) :

Cette attaque sauvage qui s'est produite jeudi soir a aussi fait deux blessés, le fils de la femme en question et un homme de 28 ans, de Calgary.

The savage attack Thursday night also left the woman's son and a 28 year old Calgary man injured.


En prétendant avoir raison de vous plaindre de la conduite d’un député de cette Assemblée, vous, Elzéar Gérin Lajoie, êtes allé chercher ce député, vous êtes amené dans l’enceinte de cet immeuble, et dans une section de cet immeuble auquel vous avez accès– non par droit mais uniquement par faveur–l’avez grossièrement insulté et mis fin à l’incident en vous attaquant sauvagement à lui.

You, Elzéar Gérin Lajoie, pretending a cause of complaint against a Member of this House, sought him out, and came within the precincts of this Building, and within a part thereof to which you are entitled to resort — not by right, but by favour only — grossly insulted that Honorable Member, and concluded by violently assaulting him.


La Commission invite donc toutes les parties prenantes à participer au débat, à réfléchir à la meilleure façon de s’attaquer à ces défis et au rôle qui doit être celui de l’UE dans cette future démarche contre le trafic d’espèces sauvages.

The Commission therefore invites stakeholders to contribute to the debate on how to tackle better the key challenges, and the role of the EU in this future approach against wildlife trafficking.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, à l’instar du commissaire, je voudrais moi aussi présenter mes condoléances aux familles des victimes de cette attaque sauvage.

– (DE) Mr President, Commissioner, like the Commissioner, I would also like to send my condolences to the families of the victims of this savage attack.


Cette attaque sauvage est parachevée par l’accord européen en matière d’immigration et d’asile, qui impose des obstacles inhumains aux immigrants dans l’Union européenne tout en permettant aux monopoles de répondre à leurs besoins de main d’œuvre à bon marché.

This savage attack is complemented by the European agreement on immigration and asylum which raises inhumane barriers to immigrants in the EU while, at the same time, ensuring monopolies can meet their need for cheap manpower.


Ces personnes d’origine soudanaise - des immigrants soudanais qui demandaient des papiers et la reconnaissance de leur statut de réfugié - ont fait l’objet d’une attaque sauvage et disproportionnée qui a abouti à cette tragédie et à cette extrême violence.

Those people of Sudanese origin – Sudanese immigrants who were asking for papers and for their status as refugees to be recognised – were subjected to an excessive and savage attack which led to this tragedy and extreme violence.


La première chose que je voudrais faire, Madame la Présidente, au nom de mon groupe politique, le groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et des démocrates européens, est de condamner très fermement cette attaque terroriste sauvage, qui ne fait que confirmer ce que le précédent rapporteur, M. Díaz de Mera, nous a dit: ce terrorisme est un phénomène qui nous touche tous sans distinction.

The first thing that I would like to do, Madam President, on behalf of my political group, the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, is express our strongest condemnation of this savage terrorist attack, which really only affirms what the previous rapporteur, Mr Díaz de Mera, said to us: that terrorism is a phenomenon that affects all of us equally.


18. condamne les attaques et les agissements du Fatah Al-Islam et son infiltration des camps de réfugiés, qui a fait des réfugiés palestiniens les principales victimes des affrontements; souligne que cette situation d'urgence illustre à nouveau la nécessité d'aboutir à un règlement juste et global pour les réfugiés palestiniens sur la base de la résolution 194 des Nations unies;

18. Condemns the attacks and actions undertaken by Fatah Al-Islam and its infiltration of the refugee camps, as a result of which the Palestinian refugees have become the main victims of the clashes; stresses that the emergency situation once again highlights the need to bring about a fair, global settlement for the Palestinian refugees on the basis of United Nations Resolution 194;


Ce sont donc des votes qui ont donc été faits au Congrès américain. En quelque part, ce sont les élus, nos voisins, qui vivent une terrible situation j'en profite pour leur témoigner toute ma sympathie , qui ont durement vécu cet affront et cette attaque sauvage et inhumaine, qui ont voté.

Those who voted were elected representatives, our neighbours, those who were suffering through this terrible situation and who were victims of this brutal and inhumane attack.


Quel message le gouvernement a-t-il demandé à notre ambassadeur en Israël de transmettre au gouvernement israélien concernant ces incidents terribles, cette attaque sauvage qui a eu lieu à Qana, la semaine dernière?

What instructions has the Canadian government given to our ambassador to take to the Government of Israel concerning the terrible event, the savage attack - call it what you like - on Qana that took place last week?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affront et cette attaque sauvage ->

Date index: 2024-05-15
w