Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «affirmé qu’elle devait impliquer davantage » (Français → Anglais) :

So.Ge.A.AL n'a pas davantage mis à la disposition de la Commission tout autre document exposant le champ des obligations d'intérêt public présumées dont elle devait s'acquitter.

Nor has So.Ge.A.AL made available to the Commission any other document outlining the scope of the presumed PSOs it had to discharge.


TV3 a affirmé qu’elle devait accorder des réductions très importantes pour ses créneaux publicitaires pour se faire accepter sur le marché parce que TV2 offrait une réduction marginale supplémentaire sur le solde des budgets consacrés par les annonceurs à la publicité télévisuelle, si ce montant était également placé chez TV2.

TV3 stated that it had to grant very high discounts for its advertising slots in order to get market acceptance, as TV2 offered extra marginal discounts on the remainder of advertiser’s television advertising budgets if they also placed it with TV2.


L’un a dit que la réforme devait s’accompagner du démantèlement des droits sociaux et l’autre a affirmé qu’elle devait impliquer davantage de droits sociaux.

One said that reform must mean the dismantling of social rights; another that it must involve more social rights.


Enfin, laissez-moi également ajouter que dans un long article très incendiaire pour le journal Die Zeit , l’ancien ambassadeur israélien en Allemagne, Avi Primor, en a appelé à l’Union européenne pour qu’elle s’implique davantage dans le rétablissement de la paix entre les Israéliens et les Palestiniens.

To close, let me also add that in a long, very inflammatory piece for Die Zeit newspaper, the former Israeli ambassador to Germany, Avi Primor, called upon the European Union to do more to establish peace in Palestine and Israel.


Enfin, laissez-moi également ajouter que dans un long article très incendiaire pour le journal Die Zeit, l’ancien ambassadeur israélien en Allemagne, Avi Primor, en a appelé à l’Union européenne pour qu’elle s’implique davantage dans le rétablissement de la paix entre les Israéliens et les Palestiniens.

To close, let me also add that in a long, very inflammatory piece for Die Zeit newspaper, the former Israeli ambassador to Germany, Avi Primor, called upon the European Union to do more to establish peace in Palestine and Israel.


Afin de rendre le dialogue aussi constructif que possible, l'UE a reconnu dès le départ qu'elle devait impliquer non seulement toutes les branches concernées de l'État iranien - le pouvoir judiciaire ainsi que le parlement et le ministère des affaires étrangères - mais aussi la société civile iranienne - les universitaires, les ONG et la Commission islamique des droits de l'homme - pour stimuler le débat intérieur en vue d'un changement en Iran à tous les niveaux.

In order to make the dialogue as constructive as possible, the EU has recognised from the outset that it must involve not only all the relevant branches of the Iranian government - the Judiciary as well as the Parliament and the Ministry of Foreign Affairs - but also Iranian civil society - academics, NGOs and the Islamic Human Rights Commission - in order to foster the internal debate for change within Iran at all levels.


La RPDC a affirmé qu'elle devait lancer un satellite, son intention étant de développer un lanceur commercial pour pouvoir se procurer des devises fortes.

The DPRK claimed that it was to launch a satellite, as they intended to develop a commercial launch capability to enable them to earn hard currency.


Elle devait cependant de se concentrer davantage sur l'achèvement du processus de privatisation, sur l'amélioration de l'environnement des entreprises, la coordination des administrations et la mise en œuvre effective d'une politique en faveur des PME.

It did, however, need to focus more on completion of the privatisation process, enhancement of the business environment, the coordination of administrative structures and the effective implementation of an SME policy.


Le rapport de novembre 2001 affirmait que l'Estonie avait fait des progrès considérables mais qu'elle devait s'efforcer de réformer davantage son système éducatif et de formation professionnelle.

The November 2001 Report confirmed that Estonia had made considerable progress but needed to further reform its education and vocational training system.


Elle vise à impliquer davantage les citoyens européens dans le processus décisionnel quand leur environnement est concerné.

It aims to get European citizens more involved in decisions concerning their environment.


w