Une autre conséquence de cette vision des choses es
t que la Commission réaffirme continuellement que la situation actu
elle de surexploitation et d'effort excessif de pêche est due à la surcapacité des flottes; selon la Commission, la question peut être résolue presque exclusivement en réduisant le nombre des bateaux de pêche et la force de travail; la Commission persiste dans cette dénonciation sans percevoir la profonde contradiction entre la certitude avec laquelle elle présente de telles affirmations d'une part et, d'autre part, son incertitude déclarée dans le texte qui
...[+++] découle d'une "maîtrise scientifique insuffisante du fonctionnement des écosystèmes marins et des effets secondaires de la pêche".A further consequence of this approach
is the Commission's continued stress on the present situation of overfishing and excessive fishing effort arising from fleet overcapacity. The Commission takes the view that the problems can be resolved almost exclusively by reducing the number of vessels and cutting back the workforce: it continues to promote this line without being aware of the deep-running contradiction between the conviction with which it makes such statements and its own, in-context admission of uncertainty in the face of the 'lack of scientific knowledge about the functioning of marine ecosystems and the side-effects of fishin
...[+++]g'.