Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus continuel
Abus prolongé
Alignement continuellement fluide
Avance qui avait été défalquée
Comme déjà lu
Comme s'il avait été lu
Continuellement
Contrairement au désir qu'il avait exprimé
Surveiller continuellement les conditions climatiques
étudier continuellement les conditions météorologiques

Vertaling van "avait été continuellement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund


surveiller continuellement les conditions climatiques

conduct continuous weather monitoring activities, undertake continuous weather monitoring activity | execute constant observation of climatic conditions | continuously monitor weather | continuously monitor weather conditions


étudier continuellement les conditions météorologiques

make regular observations of weather conditions | undertake regular surveys of meteorological conditions | continually survey meteorological conditions | continuously survey meteorological conditions


abus continuel | abus prolongé

long-standing abuse | long-term abuse


alignement continuellement fluide

continuously flowing alignment


contrairement au désir qu'il avait exprimé

against his expressed wishes






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette journée avait pour but de rendre hommage aux soldats tombés au combat, de souligner le travail accompli par les militaires et les anciens combattants, ainsi que de reconnaître la force et la persévérance des familles qui les ont soutenus continuellement pendant les 12 années de cette mission périlleuse.

The day was intended to pay tribute to the fallen soldiers, acknowledge the accomplishments of our soldiers and veterans, and recognize the strength and perseverance of the families who supported them continuously during the 12 years of this dangerous mission.


Elle a également affirmé que la Commission avait été continuellement informée du mode opérationnel appliqué aux projets et n’avait pas émis d’objection quant à cet arrangement.

It also claimed that the Commission had been continuously informed about the organisational set-up of the projects and had not objected to the arrangement.


Il y avait une barrière réglementaire de la municipalité et une autre de la province, chaque entité nous disant de manière indépendante que le problème serait bientôt réglé mais, quand on insistait un peu, rien ne bougeait. On devait donc continuellement pousser, collaborer et intégrer tout le monde en demandant pourquoi cela faisait problème, et tout le monde nous disait qu'il n'y avait pas de problème.

There was a regulatory barrier from the city, from the municipality, and from the province, all of which independently said sure, we'll do this, but when we got down to the proof in the pudding, they wouldn't do it.


- (EL) J'adhère à l'avis de l'honorable député - il n'y avait pas de question supplémentaire - selon lequel le Conseil est aussi profondément conscient de l'évolution de la situation en Tchétchénie et tâche, par des contacts, une coopération et des réunions continuels avec la Russie et la Commission des droits de l'homme des Nations unies, d'orienter la situation dans la bonne direction.

– (EL) I agree with the honourable Member’s position – there was no supplementary question – that the Council too has the same keen awareness of developments in Chechnya and is trying, through constant contact, cooperation and consultations with Russia and the UN Commission on Human Rights, to push things in the right direction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le traité d'Amsterdam n'avait pas résolu un seul des problèmes relatifs au fonctionnement des institutions et, en politique extérieure, le seul pas en avant qui avait été fait avait été la nomination du Monsieur PESC. Ce dernier, cependant, n'était toujours pas entré en fonction au moment de la crise du Kosovo laquelle, sans se préoccuper des retards et des absences continuelles de l'Europe, s'est imposée en véritable fléau et a renouvelé les crimes propres au nettoyage ethnique qui avaient déjà gangrené la Bosnie.

The Treaty of Amsterdam had not resolved the issue of the functioning of the institutions, and in the field of foreign policy the only step forward was the appointment of Mr CFSP who, however, was not yet in office during the Kosovo crisis, which, without waiting for the delays and continued absence of Europe, broke out like a scourge and set off a new spate of the crime of ethnic cleansing which had infected Bosnia.


La Commission de réforme du droit avait été créée en 1971. Cette Commission avait pour objet d'étudier et de revoir de façon continuelle et systématique les lois du Canada.

The Law Reform Commission created in 1971 was responsible for reviewing Canada's laws on an on-going and systematic basis.


Mme Alison Beal: Il y a un point très intéressant et important à souligner à ce sujet: je ne pense pas que la fourrure aurait pu être la question numéro un sur la liste des causes de frictions du premier ministre, ni d'ailleurs sur la liste de qui que ce soit d'autre, si le secteur lui-même n'avait pas—au diable la modestie—si l'Institut de la fourrure n'avait pas fait pression et n'avait pas insisté continuellement sur l'importance de cette question pour le Canada.

Ms. Alison Beal: What was very interesting and important about that was that I don't believe it would have been number one on the Prime Minister's list, or on anybody else's list with respect to irritants, if it hadn't been for the trade itself—I'll blow our horn—if it hadn't been for the Fur Institute pushing and insisting at all times that this was a major issue for Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait été continuellement ->

Date index: 2021-03-27
w