Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "affichent de telles tendances préoccupantes " (Frans → Engels) :

6. relève que ces événements ont suscité des inquiétudes au sujet des principes de l'état de droit, de la démocratie et des droits fondamentaux en Hongrie au cours des dernières années, qui, au total, pourraient constituer l'émergence d'une menace systémique pour l'état de droit dans cet État membre; estime que, contrairement à la déclaration faite par la Commission devant le Parlement le 2 décembre 2015, les conditions pour l'activation du cadre de l'état de droit et pour l'application de l'article 7, paragraphe 1, sont pleinement réunies; estime que la Hongrie permet de tester la capacité et la volonté de l'Union de réagir aux menaces et aux violations de ses propres valeurs fondamentales par un État membre; note avec inquiétude que ce ...[+++]

6. Notes that these developments have led to concerns regarding the principles of the rule of law, democracy and fundamental rights in Hungary over the past years, which, taken together, could represent an emerging systemic threat to the rule of law in this Member State; is of the opinion, contrary to the statement made by the Commission before Parliament on 2 December 2015, that the conditions for the activation of the rule of law framework and Article 7(1) are fully met; believes that Hungary presents a test for the EU to prove it ...[+++]


Dans le même temps, les relations avec cette région ont été marquées par une tendance préoccupante au recours à des pratiques commerciales restrictives, telles que les restrictions d’octroi de licences d’importation appliquées par l’Argentine, qui ont nui aux échanges.

At the same time, relations have also been marked by a worrying trend towards restrictive trading practices, such as Argentina's import licensing restrictions that have adversely affected trade relations.


L'idée n'est pas de mettre en accusation ou de discréditer le Conseil des droits de l'homme, qui reste un forum universel unique en la matière, en dépit de certaines lacunes ou tendances préoccupantes constatées (telles que la disparition progressive des mandats par pays, la difficulté générale à se pencher sur des situations spécifiques par pays et la sélectivité du Conseil à cet égard, le caractère intergouvernemental du processus de l'EPU et l'accès relativement restreint des ONG à ce processus, ainsi que les tentatives de plus en plus visibles de "rel ...[+++]

The idea is not, despite certain shortcomings or dangerous trends, to be noted in the Council, (such as the slow disappearance of country mandates, the difficulty to address country specific situations in general, and the selectiveness of the Council with this respect, the inter-governmental character of the UPR process and the relatively weak access of NGOs within this process, as well as about the more and more visible attempts to "relativise" Human Rights), to prejudge or discredit the Human Rights Council, which remains a unique u ...[+++]


Selon moi, ces organisations et leurs actions extrémistes encouragent le mouvement séparatiste au sein des minorités qui affichent déjà une tendance à l'autonomie et une telle situation n'est pas en accord avec l'attitude qu'il convient d'attendre d'un État membre de l'UE.

I think that such organisations and extremist actions encourage separatist movement within the minorities that have already autonomous trends and such a situation is not in accordance with the proper conduct of an EU Member State.


B. considérant que de telles tendances sont particulièrement préoccupantes dans une situation où la volonté politique d'exécuter et de clôturer enfin les programmes antérieurs à 2000 doit à présent être mise en doute,

B. whereas such tendencies are particularly worrying in a situation where the political will to finally implement and close the pre-2000 programmes must now be questioned,


B. considérant que de telles tendances sont particulièrement préoccupantes dans une situation où la volonté politique d'exécuter et de clôturer enfin les programmes antérieurs à 2000 doit à présent être mise en doute,

B. whereas such tendencies are particularly worrying in a situation where the political will to finally implement and close the pre-2000 programmes must now be questioned,


Pour enrayer la tendance préoccupante mentionnée compte tenu de telles données, le Conseil européen de Lisbonne de mars 2000 a lancé le projet d'Espace européen de la recherche, qui vise à renforcer la coordination des politiques de recherche en Europe.

In order to overcome the worrying trend indicated by such figures, the Lisbon European Council in March 2000 launched the European Research Area project which aims to improve the coordination of research policies in Europe.


Le Commissaire Flynn a déclaré que si l'évolution de la toxicomanie s'avère préoccupante sur le territoire de l'Union, avec des tendances telles qu'une augmentation de la morbidité et de la mortalité liées à l'usage de drogues et une augmentation des cas de sida parmi certains groupes d'usagers, force est de constater également la richesse et la diversité des initiatives mises en oeuvre dans les Etats membres pour promouvoir des modes de vie sains et aider les personnes mises en difficulté à cause de la drogue.

The Commissioner said that while drug misuse within the Union is a cause for concern, with drug-related diseases and fatalities on the increase and with AIDS cases on the increase among certain groups of users, it should be realised that at the same time there are many valuable initiatives going on in the Member States to promote healthy lifestyles and to help people in trouble because of drugs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affichent de telles tendances préoccupantes ->

Date index: 2023-02-08
w