Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «affaires étrangères m’avait vivement critiqué » (Français → Anglais) :

Le programme TSI a développé les relations de travail avec la DARPA et la NSF et a créé, en liaison avec le ministère américain des affaires étrangères, une task force conjointe Communauté européenne/États-Unis sur la protection des infrastructures critiques [20].

The IST Programme has developed working relationships with DARPA and NSF and has established, in collaboration with the US Department of State, a Joint EC/US Task Force on Critical Infrastructure Protection. [20]


Le programme IST a noué des relations de travail avec la DARPA et la NSF et créé, en collaboration avec le ministère américain des affaires étrangères, une task force conjointe sur la protection des infrastructures critiques, sous l'égide du groupe consultatif conjoint institué en vertu de l'accord de coopération scientifique et technologique Communauté européenne/États-Unis [70].

The IST Programme has developed working relationships with DARPA and NSF and established, in collaboration with the Department of State, the Joint Task Force on the Critical Infrastructure Protection under the auspices of the EC/US Joint Consultative Group of the ST Co-operation Agreement. [70]


Je me rappelle – j’ai une mémoire d’éléphant – qu’à l’automne 2004, à la suite d’une audition parlementaire, la commission des affaires étrangères m’avait vivement critiqué pour une absence de vision, parce que je ne souhaitais pas offrir à l’Ukraine une perspective d’adhésion dans l’immédiat.

I cannot help recalling – I have an elephant’s memory – that in the autumn of 2004, after a parliamentary hearing, I was criticised by the Committee on Foreign Affairs for a lack of vision because I did not immediately want to provide an accession perspective for Ukraine.


Ainsi qu’il ressort de l’accusé de réception de la signification de la requête, celle-ci a été régulièrement réceptionnée le 14 février 2014 à l’adresse du haut représentant de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité à Bruxelles, adresse qui avait été antérieurement communiquée au Tribunal par le SEAE aux fins de signification des actes de procédure.

The acknowledgement of receipt of service of the application shows that the latter was duly received on 14 February 2014 at the address of the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security in Brussels, the address which had previously been supplied to the Tribunal by the EEAS as its address for service.


Le 29 janvier 2015, le Conseil des affaires étrangères a décidé qu'il y avait lieu de proroger les mesures.

On 29 January 2015, the Foreign Affairs Council agreed that the measures should be renewed.


En avril, la Commission et la haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité ont confirmé[1] que le Kosovo avait répondu aux priorités à court terme relatives à l'État de droit, à l'administration publique, à la protection des minorités et au commerce, recensées dans l'étude de faisabilité[2] publiée en octobre de l'année dernière.

In April, the Commission and the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy confirmed[1] that Kosovo had met the short-term priorities on the rule of law, public administration, protection of minorities and trade as identified in the feasibility study[2] of October last year.


188. réaffirme que les coûts additionnels considérables entraînés par la déconcentration doivent être justifiés par des résultats tangibles; à cet égard, se félicite de l'évaluation de la Cour présentant la manière dont la déconcentration a fonctionné dans les délégations, ainsi que la commission des affaires étrangères l'avait demandé dans son avis sur la décharge 2002; note néanmoins la remarque de la Cour selon laquelle "certains domaines posant problème" dans le processus de planification "nécessitent davant ...[+++]

188. Reiterates its view that the considerable additional costs entailed by deconcentration need to be justified by tangible results; as such, welcomes the Court's evaluation of how effectively deconcentration has been working in the delegations, as called for by Parliament's Committee on Foreign Affairs in its opinion on the 2002 discharge; notes, however, the Court's assertion that "some problem areas" in the planning process "need further attention";


Monsieur le Président en exercice du Conseil, il y a un siècle, votre pays avait un ministre des affaires étrangères qui avait étudié à Strasbourg, restauré l’ancien régime et dominé la politique continentale pendant 30 ans.

President-in-Office, a century ago your country had a foreign minister who studied in Strasbourg, restored the old regime and dominated continental politics for 30 years.


B. considérant que M. Beknazarov, député au parlement, avait vivement critiqué certaines politiques du président Askar Akaev et avait même demandé sa mise en accusation,

B. whereas Mr Beknazarov, as a parliamentarian, has heavily criticised a number of President Askar Akaev's policies and has even called for the latter's impeachment,


B. considérant que M. Beknazarov, député au Parlement, avait vivement critiqué certaines politiques du Président Askar Akaev et avait même demandé sa mise en accusation et sa destitution,

B. whereas Mr Beknazarov, as a parliamentarian, has heavily criticised a number of President Askar Akaev's policies and has even called for the latter's impeachment,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affaires étrangères m’avait vivement critiqué ->

Date index: 2022-03-27
w