Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "affaires soient abordées " (Frans → Engels) :

En tant que porte-parole de mon parti pour les affaires intergouvernementales, il est nécessaire, voire impérieux, que les questions de nature constitutionnelle évoquées dans ce projet de loi soient abordées à cette étape-ci de la discussion.

As my party's intergovernmental affairs critic, I feel it is necessary and indeed essential that the constitutional issues raised by this bill be tackled at this stage of the proceedings.


Mais il se peut que les affaires budgétaires soient abordées, et si nous ne sommes pas en mesure de déposer nos demandes, on en conclura que nous n'avons pas demandé d'argent.

But budgetary matters may come up, and if we don't have our requests in there, we'll be seen as not having asked for any dollars.


De nombreuses résolutions adoptées par l’Assemblée générale des Nations unis prient instamment, entre autres, l’Iran de renoncer dans sa législation et dans la pratique à toutes les discriminations visant des personnes, dont des Arabes, qui appartiennent à des minorités, afin de garantir que ces minorités bénéficient de conditions de scolarité aussi bonnes que tout autre ressortissant iranien et que de telles affaires soient abordées ouvertement, en totale coopération avec les minorités.

The UN resolution that I have referred to urges Iran to abolish in law and in practice all discrimination against minorities, such as the Arabs, so as to ensure that they have the same equal opportunities for education as all other Iranians and that these matters are dealt with openly in full cooperation with those minorities.


Du consentement unanime, il est ordonné, — Que, le jeudi 6 octobre 1994, la Chambre continue de siéger entre 18 h 30 et 21 h 00 afin de poursuivre l’étude de l’Affaire émanant du gouvernement n 15; Que toute motion dilatoire ou absence de quorum soit irrecevable durant cette période; Que, si aucun député ne prend la parole durant cette période, le Président déclare le débat ajourné; et Que les délibérations conformément à l’article 38 du Règlement soient abordées à 21 h 00.

By unanimous consent, it was ordered, — That on Thursday, October 6, 1994, the House shall continue to sit from 6:30 to 9:00 p.m. for the sole purpose of continuing consideration of Government Business No. 15; That, during the aforementioned period of time, the Chair shall not receive any dilatory motion or quorum call; That, during the aforementioned period of time, if no Member rises to speak, the Speaker shall declare the debate adjourned; and That proceedings pursuant to Standing Order 38 shall be taken up at 9:00 p.m.


MOTIONS Du consentement unanime, il est ordonné, Que, le mercredi 21 septembre 1994, la Chambre continue de siéger entre 18h30 et 20h30 pour l'étude de l'Affaire émanant du gouvernement n 14; Pourvu que les délibérations conformément à l'article 38 du Règlement soient abordées à 20h30; et Pourvu qu'après 18h30 ce jourlà toute motion dilatoire ou absence de quorum soit irrecevable.

MOTIONS By unanimous consent, it was ordered, That on Wednesday, September 21, 1994, the House shall continue to sit from 6:30 to 8:30 p.m. for the purpose of considering Government Business No. 14; Provided that proceedings pursuant to Standing Order 38 shall be taken up at 8:30 p.m.; and Provided that no dilatory motions or quorum calls shall be receivable after 6:30 p.m. on that day.


M. Peter Milliken (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes): Monsieur le Président, des discussions ont eu lieu entre les partis et je pense que vous constaterez que la motion suivante fait l'objet d'un consentement unanime: Que, le mercredi 21 septembre 1994, la Chambre continue de siéger entre 18h30 et 20h00 pour l'étude de l'Affaire émanant du gouvernement no 14; Pourvu que les délibérations conformément à l'article 38 du Règlement soient abordées à 20h30; et Pourvu que, a ...[+++]

Mr. Peter Milliken (Parliamentary Secretary to Leader of the Government in the House of Commons): Mr. Speaker, there have been discussions among the parties. I think you will find unanimous consent for the following motion: That on Wednesday, September 21, 1994, the House shall continue to sit from 6.30 p.m. to 8.30 p.m. for the purpose of considering the motion by the Minister of Foreign Affairs with regard to peacekeeping, provided the proceedings pursuant to Standing Order 38 shall be taken up at 8.30 p.m. and provided that no dila ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affaires soient abordées ->

Date index: 2023-03-16
w