Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "affaires semblent montrer " (Frans → Engels) :

Les indicateurs de confiance et l’optimisme qui gagne à nouveau le milieu des affaires semblent montrer que les réformes structurelles, les progrès de la gouvernance macroéconomique et les mesures prises dans le secteur financier ont réussi à stabiliser l’économie européenne.

The upturn in business sentiment and confidence indicators suggests that structural reforms, macroeconomic governance improvements and measures in the financial sector have succeeded in stabilising Europe’s economy.


Les indicateurs de confiance et l’optimisme qui gagne à nouveau le milieu des affaires semblent montrer que les réformes structurelles, les progrès de la gouvernance macroéconomique et les mesures prises dans le secteur financier ont réussi à stabiliser l’économie européenne.

The upturn in business sentiment and confidence indicators suggests that structural reforms, macroeconomic governance improvements and measures in the financial sector have succeeded in stabilising Europe’s economy.


Certes, il y a eu des cas où la condamnation à l'emprisonnement avec sursis ne semblait pas suffisante, et les médias semblent le montrer, mais des études ont montré que, lorsqu'on présente aux Canadiens une bonne information sur les détails d'une affaire, ils sont souvent en désaccord avec la presse et reconnaissent le bien-fondé de la peine.

Certainly there are examples where the conditional sentence of imprisonment did not seem appropriate, and the press releases seem to show that, but there have been studies indicating that when proper information about the details of a case are given to Canadians, they will often disagree with the press report and agree the sentence was appropriate.


Peut-être que les détails de cette affaire semblent fastidieux mais si je les ai évoqués c'est pour montrer le processus long et inutile que des personnes handicapées sont forcées d'endurer.

Perhaps the details of this case seem tedious but I outlined them to show the lengthy and unnecessary process which persons with disabilities are forced to go through.


Comme les échanges précédents et la décision de la présidence semblent le montrer, il n'y a peut-être pas eu atteinte à mes privilèges dans cette affaire.

As the previous deliberations and the Speaker's ruling seem to suggest, my privileges are, perhaps, not being breached in this matter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affaires semblent montrer ->

Date index: 2022-03-20
w