Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "affaires normales vont bientôt " (Frans → Engels) :

Nous faisons aujourd’hui un grand pas en avant et j’espère que d’autre pays partenaires vont bientôt suivre », a indiqué Cecilia Malmström, la Commissaire européenne chargée des Affaires intérieures, en marge du Conseil Justice et Affaires intérieures à Luxembourg.

We have today made a huge step forward and I hope that other partner countries will also follow suit’, commented Commissioner Malmström, speaking in the fringes of the Justice and Home Affairs Council in Luxembourg.


Je vais prendre une fois de plus l'exemple d'Ashley Smith, parce que les détails de cette affaire vont bientôt être rendus publics.

I'll just take Ashley Smith's case again, because all this is about to come out publicly.


Il ne s'agit pas que de fluctuations observées en hiver ni d'un hiver ou deux, après quoi tout revient à la normale. À la blague, nous disons que, au train où vont les choses, nous aurons bientôt des palmiers.

It is not just the fluctuating winter or just one or two winters here and then we go back to normal, no. We joke about palm trees at the rate we are going.


Ces petites localités vont très bientôt perdre la confiance des gens d'affaires qui ne voudront plus investir chez elles.

Soon enough, these small communities lose the confidence of the business community to invest in their areas.


- (EN) Le traumatisme interinstitutionnel de ces derniers mois s’achève à présent et les affaires normales vont bientôt reprendre.

– It is indeed welcome of course that the interinstitutional trauma of the last few months is now drawing to a close and good that normal business is about to resume.


Ces affaires vont remonter progressivement jusqu'à la Cour suprême du Canada, et très bientôt celle-ci va à nouveau devoir probablement se pencher sur cette question, ce qui l'amènera à notre avis à trancher en faveur du mariage homosexuel si l'on en juge par les décisions prises jusqu'à présent.

These cases are going to move through the courts, and in a short period of time, again, the Supreme Court of Canada probably will be dealing with this issue and in our view will be dealing with it favourably toward same-sex marriage, when you look at the analysis of those existing decisions.


En conclusion, je dois informer la Commission et le Conseil que j'ai l'intention de faire de cette affaire une priorité, et j'attends au minimum un rapport à notre Parlement sur les progrès réalisés en la matière lors de la période de session de novembre II. J'espère que mes collègues parlementaires soutiendront mes commentaires, car nous devons nous souvenir que des milliers d'emplois sont en jeu. Ni l'inaction, ni une leçon sur l'environnement ne sont envisageables, parce qu'au train où vont les choses, nous n'aurons ...[+++]

In conclusion, I must inform the Commission and the Council that it is my intention to keep this issue at the top of the agenda and I expect at the very least a report back to this Parliament at the November II part-session on the progress that has been made. I hope that fellow MEPs will support the comments I have made, because we must remember that thousands of livelihoods are at stake.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affaires normales vont bientôt ->

Date index: 2024-02-16
w